# To jest lista porad GIMP-a. Przy kadym uruchomieniu GIMP-a
# z listy tej pobierana jest jedna porada, a nastpnie wywietlana 
# w oknie "Porada dnia" ("Tip of the day").
#
#                 tips - porada dnia - Tip of the day 
#
# - Wiersze zaczynajce si '#' s komentarzami.
# - Puste wiersze oddzielaj od siebie ssiednie porady (nie s ignorowane). 
#   Grupy pustych wierszy czone s w jeden wiersz. Aby umieci pusty wiersz
#   w treci porady, wykorzystaj spacje lub tabulacje.
# - Tekst pojawiajcy si w oknie jest wywietlany tak jak tutaj.
#   Powstrzymaj si wic przed zapisywaniem bardzo dugich wierszy. 8-)
#   Mamy za to kontrol nad wygldem porady (mniej wicej).
# - Porady nie powinny by dugie, powiedzmy maksimum 3-4 wiersze.
# - Advice for translators to other languages: keep the original tips
#   as comments before the translated tips.  It will be easier for
#   other people to check for changes or additions.
#
# Porady powstay dziki nastpujcym osobom:
# Zachary Beane, Mo Oishi, Raphael Quinet, Sven Neumann, Carey Bunks
# oraz wielu innym z listy dyskusyjnej GIMP-a
# i newsgroup (comp.graphics.apps.gimp).
#
# Tumaczyli: Artur Polaczyski <artii@o2.pl>
#             Kris              <krishole@cool.com>
#             GNOME PL Team     <translators@gnome.pl>
# Jeli chcesz co zmieni, wylij list na adres translators@gnome.pl.
# --------------------------------------------------------------------
# Pierwsza porada to powitanie, poniewa to pierwsza rzecz 
# jak zobaczy nowy uytkownik.

#                            Welcome to the GIMP !
#      
#Nearly all image operations are performed by right-clicking
#on the image.  And don't worry, you can undo most mistakes...    
    		    Witaj w GIMP-ie !
      
Wikszo operacji moesz wykona uywajc prawego przycisku myszy.
I nie przejmuj si, wikszo pomyek moesz cofn (Ctrl-Z). 
    Uwagi dotyczce polskich tumacze oraz propozycje nowych porad prosimy
    wysya na adres translators@gnome.pl.

# Porady dla pocztkujcych - Tips for beginners start here
# (for people who are not familiar yet with layers and image formats)
#

#You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by
#pressing the F1 key at any time.  This also works inside the menus.
Do wielu narzdzi i efektw GIMP-a dostpna jest pomoc.
Uzyskasz j, naciskajc klawisz F1. Dziaa to rwnie w menu.

#The GIMP uses layers to let you organize your image.  Think of them
#as a stack of slides or filters, such that looking through them you
#see a composite of their contents.
Warstwy w GIMP-ie pomog ci zorganizowa obraz.
Pomyl o nich jak o slajdach i filtrach,
przez ktre widzisz cao kompozycji.

#You can perform many layer operations by right-clicking on the text
#label of a layer in the "Layers, Channels and Paths" dialog
Wiele operacji na warstwach (np. dopasowanie, przesuwanie) moesz
wykona klikajc drugim przyciskiem myszy nazw warstwy w oknie
"Warstwy, kanay i cieki".

#When you save an image to work on it again later, try using XCF,
#the GIMP's native file format (use the file extension ".xcf").
#This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress.
#Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ...
Format GIMP-a XCF (rozszerzenie .xcf) zapisuje wszystkie warstwy,
zaznaczenia, oraz wiele innych rzeczy nad ktrymi aktualnie pracujesz.
Uywaj go do zapisania nieskoczonej pracy. Pniej moesz zapisa swoj
prac w innym (bardziej strawnym ;-) formacie np. JPEG, PNG, GIF, ...

#The layer named "Background" it special because it lacks transparency.
#This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in
#the stack.  You may add transparency to it by right-clicking in the
#"Layers, Channels and Paths" dialog and selecting "Add Alpha Channel".
Warstwa "To" (Background) jest specjalna, nie ma przezroczystoci. Chroni
to przed przesuniciem jej w gr i przed dodaniem maski. Przezroczysto
moesz doda, klikajc t warstw prawym przyciskiem myszy w oknie
"Warstwy, kanay i cieki" i wybierajc "Dodaj kana alfa".

#Most plug-ins work on the current layer of the current image.  In
#some cases, you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image)
#if you want the plug-in to work on the whole image.
Wikszo wtyczek (plug-ins) operuje na jednej, aktywnej warstwie.
Jeli zaley ci, aby wtyczka moga pracowa na caym obrazie -
pocz wszystkie warstwy w jedn (Warstwy -> Spaszcz obraz).

#Not all effects can be applied to all kinds of images.  This is
#indicated by a grayed-out menu-entry.  You may need to change
#the image mode to RGB (Image->Mode->RGB), add an alpha-channel
#(Layers->Add Alpha Channel) or flatten it (Layers->Flatten Image).
Nie wszystkie efekty mog by wykorzystane do wszystkich rodzajw obrazw.
S one zaznaczone szarym kolorem napisu w menu. Zmie obraz do RGB 
(Obraz->Tryb->RGB), dodaj kana alfa (Warstwy->Dodaj kana alfa) 
lub spaszcz go (Warstwy->Spaszcz obraz).

#Tips od tumacza 
Dwukrotne kliknicie przycisku w narzdziwce
otworzy okno ustawie wybranego narzdzia.
Aby zmieni nazw warstwy, kliknij j dwukrotnie
w oknie "Warstwy, kanay i cieki".


# Tipsy dla redniozaawansowanych - Tips for intermediate users start here
#

#You can drag and drop many things in the GIMP.  For example, dragging
#a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into
#an image will fill the current image or selection with that color.
W GIMP-ie moesz przeciga i upuszcza mysz wiele rzeczy.
Np. przecignicie koloru z narzdziwki (toolbox) lub z okna 
wyboru koloru i upuszczenie go na obrazie spowoduje wypenienie 
zaznaczenia lub caej aktywnej warstwy wybranym kolorem.

#When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), 
#Shift-click will draw a straight line from your last drawing
#point to your current cursor position.  If you also press Ctrl,
#the line will be constrained to 15 degree angles.
Przy uywaniu narzdzi malowania (pdzle, piro, aerograf),
kliknicie przy wcinitym klawiszu Shift spowoduje namalowanie
prostej linii od ostatniego namalowanego punktu do obecnej pozycji
wskanika. Dodatkowo Ctrl wymusza rysowanie ze skokiem co 15 stopni. 

#The file selection dialog box has command-line completion with
#Tab, just like the shell.  Type part of a filename, hit tab, and voila!
#It's completed.
W oknie wyboru pliku nie musisz wpisywa caej nazwy.
Wpisz jej pocztek i wcinij TAB, a GIMP sam ci podpowie pozosta
cz nazwy (dziaa to dokadnie tak, jak w powoce).

#You can reassign shortcut keys on any menu by bringing up the menu,
#selecting a menu item, and pressing the new shortcut key combination.
#This is dynamic and is saved when you exit GIMP.
Przypisywanie wasnych skrtw klawiszowych do menu jest atwe:  
Wywoaj menu, wybierz pozycj, nacinij skrt i gotowe. Od tej chwili 
moesz z niego korzysta. Ustawienia s zapisywane przy zakoczeniu GIMP-a.

#You can use the middle mouse button to pan around
#the image, if it's larger than its display window.
Jeli obraz jest wikszy od okna, do poruszania si po nim
moesz uy rodkowego przycisku myszy.

#Click and drag on a ruler to place a Guide on an image.  All
#dragged selections will snap to the guides.  You can remove
#guides by dragging them off the image with the Move tool.
Aby umieci na obrazie prowadnic, kliknij linijk i przecignij j
w odpowiednie miejsce. Przy wszystkich operacjach myszk wskanik bdzie
si "przykleja" do prowadnic. Aby je zlikwidowa przecignij je z
powrotem na linijk narzdziem przesuwania.

#You can drag a layer from the "Layers, Channels and Paths" dialog
#and drop it onto the toolbox.  This will create a new image
#containing only that layer.
Moesz przecign warstw z okna "Warstwy, kanay i cieki" na 
narzdziwk (toolbox). W ten sposb stworzysz nowy obraz z zawartoci
tej warstwy.

#TODO
#A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last
#active layer before doing other operations on the image.  Click on the
#New Layer or Anchor Layer buttons in the "Layers, Channels and Paths"
#dialog, or use the menus to do the same.
Zanim wykonasz jakiekolwiek operacje na oderwanym zaznaczeniu, musisz je
przytwierdzi do nowej lub istniejcej warstwy. Aby to uzyska, kliknij
przycisk nowej warstwy lub kotwicy w oknie "Warstwy, kanay i cieki".
Ten sam efekt uzyskasz korzystajc z menu (Warstwy-> Zakotwicz warstw).


#The GIMP supports gzip compression on the fly.  Just add
#".gz" (or ".bz2", if you have bzip2 installed) to the filename
#and your image will be saved compressed.  Of course loading
#compressed images works too.
GIMP obsuguj kompresj i dekompresj w formacie gzip w locie.
Przy zapisie pliku dodaj do jego nazwy rozszerzenie ".gz" (lub ".bz2"
jeli masz program bzip2), a zostanie on skompresowany.

#*Pressing and holding the Shift key before making a selection allows
#you to add to the current selection instead of replacing it.  Using
#Ctrl before making a selection subtracts from the current one.
Przytrzymanie Shift podczas zaznaczania pozwoli 
ci doda nowe do ju istniejcego. Aby odj 
od istniejcego zaznaczenia uyj Ctrl.

#You can press or release the Shift and Ctrl keys while you are
#making a selection in order to constrain it to a perfect square
#or circle, or to have it centered on its starting point.
#Chcesz zaznaczy kwadrat lub koo, pomoe ci w tym Shift.
#Sprbuj rwnie zaznaczenia z Ctrl-em wtedy osiagniesz 
#wycentrowanie od pierwszego kliknicia 
Nacinicie klawisza Shift w czasie zaznaczania spowoduje 
utworzenie idealnego kwadratu lub koa. Klawisz Ctrl wymusi 
wycentrowanie zaznaczenia do pocztkowego punktu zaznaczenia.

#Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by
#painting the edge of your current selection with the active brush.
#More complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig.
"Edycja -> Rysuj" pozwala na rysowanie biecym pdzlem prostych prostoktw
lub okrgw wzdu krawdzi zaznaczenia. Bardziej skomplikowane figury
uzyskasz, wybierajc z menu opcj "Filtry -> Renderowanie -> Gfig".

#If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its
#settings are used.  You can use the Paintbrush in gradient mode, the
#Clone tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool.
Jeli rysujesz z pomoc Edycja->Rysuj, to pamitaj, e do rysowania uywane
jest aktywne narzdzie wraz z jego ustawieniami. Moesz uywa do tego
pdzla w trybie gradientu, narzdzia klonowania, a nawet gumki lub
narzdzia rozsmarowywania.

#TODO
#You can create and edit complex selections using the Bezier tool.
#The "Paths" tab in the "Layers, Channels and Paths" dialog allows
#you to work on multiple paths and to convert them to selections.
Przy uyciu narzdzia krzywych Beziera moesz tworzy i modyfikowa
skomplikowane zaznaczenia. Zakadka "cieki" w oknie "Warstwy, kanay i cieki"
pozwala pracowa nad wieloma ciekami i konwertowa je do zaznaczenia. 

#You can use the paint tools to change the selection.  Click on the
#Quick Mask button at the bottom left of an image window.  Change your
#selection by painting in the image and click on the button again to
#convert it back to a normal selection.
Do zmiany zaznaczenia moesz uywa narzdzi malowania. Kliknij przycisk
"Szybka maska" w lewym dolnym rogu okna obrazu (may czerwony kwadracik).
Od tej chwili moesz modyfikowa zaznaczenie jako kolor, uywajc biecego
narzdzia. Po zakoczeniu modyfikacji przywr zwyky widok, klikajc
ssiedni przycisk z "mrwkami".
 
#TODO
#You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and
#then modify this channel with any paint tools.  Using the buttons in
#the "Channels" tab of the "Layers, Channels and Paths" dialog, you can
#toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection.
Moesz zapisa zaznaczenie do kanau (Zaznaczenie->Zapisz do kanau) i 
modyfikowa je dowolnym narzdziem malarskim. Przyciskami w zakadce 
"Kanay" okna "Warstwy, kanay i cieki" moesz ustawi widoczno
kanau lub przekonwertowa go na zaznaczenie.

# Tipsy dla zaawansowanych - Tips for advanced users start here
# (this is mostly for learning shortcut keys)
#

#If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times
#in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs.
Jeli masz zbyt wiele otwartych okien, to wcinij kilkakrotnie klawisz Tab,
bdc w oknie obrazu. Znikn lub pojawi si okna dialogowe oraz
narzdziwka.

#TODO
#You can adjust the selection range for fuzzy select
#by clicking and dragging left and right.
Obszar rozmytego zaznaczenia moesz dopasowa, 
klikajc i przecigajc w lewo lub prawo.

#Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all
#layers but that one.  Shift-click again to show all layers.
Kliknicie ikonki oka w oknie "Warstwy, kanay i cieki" przy wcinitym
klawiszu Shift ukrywa wszystkie warstwy poza jedn. Kolejne kliknicie
wywietla wszystkie warstwy.

#Ctrl-click on the layer mask's preview in the Layers dialog 
#toggles the effect of the layer mask.
Kliknicie podgldu maski warstwy w oknie "Warstwy, kanay i cieki"
przy wcinitym klawiszu Control ukrywa lub pokazuje efekt maski.

#Alt-click on the layer mask's preview in the Layers dialog 
#toggles viewing the mask directly.
Kliknicie podgldu maski w oknie "Warstwy, kanay i cieki" przy
wcinitym klawiszu Alt wcza lub wycza wywietlanie maski w oknie
obrazu.

#You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an image 
#(if your window manager doesn't trap those keys...).
Pomidzy warstwami obrazu moesz si przecza przy uyciu kombinacji
klawiszy Alt-Tab (o ile nie przechwyci jej twj meneder okien).

#Shift-click with the Bucket Fill tool to have it use 
#the background color instead of the foreground color.
Wypenianie przy wcinitym klawiszu Shift powoduje uycie koloru 
ta (background) zamiast aktywnego (foreground).

#Control-drag with the Transform tool in rotation mode 
#will constrain the rotation to 15 degree angles.
Uycie narzdzia przeksztacenia w trybie obrotu przy wcinitym 
klawiszu Control wymusza obracanie co 15 stopni.

#You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag.
Moesz ustawi zaznaczenie a nastpnie 
przesun je myszk uywajc klawisza Alt.

#TODO
#If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable 
#fonts. Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts.  
#Download and install them.  Some font servers allow you to use 
#TrueType (.ttf) fonts, which are also scalable.
Jeli twoje czcionki wygldaj "pikselowato", to nie s one skalowalne.
Wikszo X serwerw obsuguje czcionki "PostScript Type 1".
Pobierz je i zainstaluj. Niektre serwery obsuguj rwnie 
czcionki TrueType (.ttf), one te s skalowalne.

#To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse select. To
#place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to
#the circle you want to select, place your cursor at the intersection
#of the guides, and the resulting selection will just touch the guides.
Wcinicie klawisza Shift podczas wyznaczania elipsy wymusza stworzenie
idealnego okrgu. Aby umieci go precyzyjnie, przecignij prowadnice
stycznie do okrgu, ktry chcesz zaznaczy i umie kursor w miejscu ich
przecicia. Rezultat to okrg, stykajcy si z prowadnicami.

#If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can
#easily improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels
#tool (Image->Colors->Levels).  If there are any color casts, you can
#correct them with the Curves tool (Image->Colors->Curves).
Rozpito tonaln skanowanej fotografii moesz poprawi, wykorzystujc
narzdzie "Obraz -> Kolory -> Poziomy..." i klikn przycisk "Aut.".
Narzdzie "Obraz -> Kolory -> Krzywe..." pozwala na korekcj kolorw 
np. kiedy jakiego jest za duo. 

# (end of tips)
#*****************************************************************************