# Romanian translation for ld.
# Mesajele în limba română pentru pachetul ld.
# Copyright © 2023, 2024, 2025, 2026 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023 - 2026.
#
# Cronologia traducerii fișierului „ld”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.45.90, făcută de R-GC, ian-2026.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.45.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n"

#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n"

#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n"

#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabel de referințe încrucișate\n"
"\n"

#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"

#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fișier\n"

#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Niciun simbol\n"

#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"

#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1807 ldmisc.c:365 pe-dll.c:810
#: pe-dll.c:1389 pe-dll.c:1510 pe-dll.c:1612 eaarch64pe.c:1585 earm64pe.c:1585
#: earm_wince_pe.c:1588 earm_wince_pe.c:1775 earmpe.c:1588 earmpe.c:1775
#: ei386pe.c:1588 ei386pe.c:1775 ei386pe_posix.c:1588 ei386pe_posix.c:1775
#: ei386pep.c:1585 emcorepe.c:1588 emcorepe.c:1775 eshpe.c:1588 eshpe.c:1775
msgid "%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n"

#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1869 ldmain.c:1876
msgid "%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n"

#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited.  We must report an error.
#: ldcref.c:724
msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %H: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n"

#: ldctor.c:85
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n"

#: ldctor.c:103
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n"

#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"

#: ldctor.c:295
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n"

#: ldctor.c:321
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"

#: ldctor.c:344
msgid ""
"\n"
"Set                 Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Set                 Simbol\n"
"\n"

#: ldelf.c:98
msgid "%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
msgstr "%F%P: dimensiunea normală a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n"

#: ldelf.c:124
msgid "%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n"

#: ldelf.c:226 ldelf.c:372
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"

#: ldelf.c:267
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n"

#: ldelf.c:287 ldfile.c:354
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n"

#: ldelf.c:324
msgid "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n"

#: ldelf.c:378
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "s-a găsit %s în %s\n"

#: ldelf.c:411 ldlang.c:3212 ldlang.c:3226 ldlang.c:11157
msgid "%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n"

#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:601
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n"

#: ldelf.c:1084
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "%s necesar pentru %pB\n"

#: ldelf.c:1193
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n"

#: ldelf.c:1209
msgid "%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n"

#: ldelf.c:1260
msgid "%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n"

#: ldelf.c:1316
msgid "%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n"

#: ldelf.c:1372
msgid "%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n"

#: ldelf.c:1406
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n"

#: ldelf.c:1412
msgid "%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n"

#: ldelf.c:1454
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n"

#: ldelf.c:1504 eaarch64pe.c:1356 earm64pe.c:1356 earm_wince_pe.c:1341
#: earmpe.c:1341 ei386pe.c:1341 ei386pe_posix.c:1341 ei386pep.c:1356
#: emcorepe.c:1341 eshpe.c:1341
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n"

#: ldelf.c:1523
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n"

#: ldelf.c:1544
msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n"

#: ldelf.c:1600
msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n"

#: ldelf.c:1610
msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n"

#: ldelf.c:1639
msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n"

#: ldelf.c:1671 eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
#: eppcmacos.c:1545
msgid "%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n"

#: ldelf.c:1846 ldelf.c:1912 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
#: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:206 eppcmacos.c:816
msgid "%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n"

#: ldelf.c:1884
msgid "%P: %pB: can't read contents of section %pA: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA: %E\n"

#: ldelfgen.c:285
msgid "%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
msgstr "%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n"

#: ldelfgen.c:309 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105
msgid "%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n"

#: ldelfgen.c:329
msgid "%P: looping in map_segments\n"
msgstr "%P: buclă în map_segments\n"

#: ldelfgen.c:339
msgid "%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
msgstr "%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n"

#: ldelfgen.c:417
msgid "%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n"

#: ldelfgen.c:444
msgid "%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"

#: ldelfgen.c:454
msgid "%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n"

#: ldemul.c:331
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n"

#: ldemul.c:337
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "%pS HLL ignorat\n"

#: ldemul.c:357
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n"

#: ldemul.c:358
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emulări acceptate: "

#: ldemul.c:400
#, c-format
msgid "  no emulation specific options.\n"
msgstr "  nicio opțiune specifică de emulare.\n"

#: ldexp.c:285
msgid "%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n"

#: ldexp.c:316
msgid "%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n"

#: ldexp.c:562
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n"

#: ldexp.c:641
msgid "%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%P:%pS %% la zero\n"

#: ldexp.c:650
msgid "%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%P:%pS / la zero\n"

#: ldexp.c:764 ldlang.c:4096 ldmain.c:1774 eaarch64pe.c:1170 eaarch64pe.c:1789
#: earm64pe.c:1170 earm64pe.c:1789 earm_wince_pe.c:1156 earm_wince_pe.c:1886
#: earmpe.c:1156 earmpe.c:1886 ei386pe.c:1156 ei386pe.c:1886
#: ei386pe_posix.c:1156 ei386pe_posix.c:1886 ei386pep.c:1170 ei386pep.c:1789
#: emcorepe.c:1156 emcorepe.c:1886 eshpe.c:1156 eshpe.c:1886
msgid "%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n"

#: ldexp.c:777
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n"

#: ldexp.c:792
msgid "%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n"

#: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
msgid "%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"

#: ldexp.c:915 ldexp.c:929
msgid "%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n"

#: ldexp.c:941
msgid "%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n"

#: ldexp.c:1089
msgid "%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n"

#: ldexp.c:1122
msgid "%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n"

#: ldexp.c:1126
msgid "%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n"

#: ldexp.c:1145
msgid "%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n"

#: ldexp.c:1205
msgid "%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n"

#: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
msgid "%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n"

#: ldexp.c:1711 ldlang.c:1381 ldlang.c:3545 ldlang.c:8373
msgid "%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n"

#: ldfile.c:237
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n"

#: ldfile.c:240
#, c-format
msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n"

#: ldfile.c:246
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n"

#: ldfile.c:249
#, c-format
msgid "remove input file '%s'\n"
msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n"

#: ldfile.c:267
msgid ""
"\n"
"Input File Remapping\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Reamplasarea fișierului de intrare\n"
"\n"

#: ldfile.c:272
#, c-format
msgid "  Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
msgstr "  Model: %s\tReamplasare în: %s\n"

#: ldfile.c:273
msgid "<discard>"
msgstr "<se înlătură>"

#: ldfile.c:356
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n"

#: ldfile.c:362
msgid "%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n"

#: ldfile.c:475 ldfile.c:505
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n"

#: ldfile.c:488
msgid "%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n"

#: ldfile.c:615
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n"

#. We ignore the return status of the script
#. and always print the error message.
#: ldfile.c:618 ldfile.c:702 ldfile.c:706
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n"

#: ldfile.c:670
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n"

#: ldfile.c:685 ldmain.c:1954
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n"

#: ldfile.c:689 ldmain.c:1958
msgid "error handling script"
msgstr "script de tratare a erorilor"

#: ldfile.c:695 ldmain.c:1964
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: "

#: ldfile.c:711
msgid "%P: have you installed the static version of the %s library ?\n"
msgstr "%P: aveți instalată versiunea statică a bibliotecii %s?\n"

#: ldfile.c:722
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n"

#: ldfile.c:754
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n"

#: ldfile.c:756
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n"

#: ldfile.c:895
msgid "%P: error: linker script file '%s (%s)' appears multiple times\n"
msgstr "%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s (%s)» apare de mai multe ori\n"

#: ldfile.c:925
msgid "%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n"

#: ldfile.c:1019
msgid "%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n"

#: ldlang.c:1472
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n"

#: ldlang.c:1478
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n"

#: ldlang.c:1514
msgid "%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n"

#: ldlang.c:1525
msgid "%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n"

#: ldlang.c:1532
msgid "%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n"

#: ldlang.c:1585 ldlang.c:1628
msgid "%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n"

#: ldlang.c:2346
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"
"\n"

#: ldlang.c:2411
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Secțiuni de intrare înlăturate\n"
"\n"

#: ldlang.c:2419
msgid ""
"\n"
"There are no discarded input sections\n"
msgstr ""
"\n"
"Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n"

#: ldlang.c:2421
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Configurația memoriei\n"
"\n"

#: ldlang.c:2423
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: ldlang.c:2423
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: ldlang.c:2423
msgid "Length"
msgstr "Lungime"

#: ldlang.c:2423
msgid "Attributes"
msgstr "Atribute"

#: ldlang.c:2447
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Script de editare de legături și hartă de memorie\n"
"\n"

#: ldlang.c:2507
msgid "%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n"

#: ldlang.c:2516
msgid "%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n"

#: ldlang.c:2697
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n"

#: ldlang.c:2721
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n"

#: ldlang.c:3109
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:"

#: ldlang.c:3118
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n"

#: ldlang.c:3191
msgid "%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n"

#: ldlang.c:3467
msgid "%P: input file '%s' is the same as output file\n"
msgstr "%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n"

#: ldlang.c:3515
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n"

#: ldlang.c:3529
msgid "%P: target %s not found\n"
msgstr "%P: ținta %s nu a fost găsită\n"

#: ldlang.c:3531
msgid "%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n"

#: ldlang.c:3537
msgid "%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n"

#: ldlang.c:3541
msgid "%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n"

#: ldlang.c:3687
msgid "%P: group nested too deeply in linker script '%s'\n"
msgstr "%P: grup cu imbricație prea profunda în scriptul editorului de legături «%s»\n"

#: ldlang.c:3730
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n"

#: ldlang.c:3775
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: ldlang.c:3775
msgid "CTF warning"
msgstr "avertisment CTF"

#: ldlang.c:3775
msgid "CTF error"
msgstr "eroare CTF"

#: ldlang.c:3781
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n"

#: ldlang.c:3817
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n"

#: ldlang.c:3850
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n"

#: ldlang.c:3899
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n"

#: ldlang.c:3919
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"

#: ldlang.c:4002
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n"

#: ldlang.c:4043
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n"

#: ldlang.c:4179
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n"

#: ldlang.c:4380 ldlang.c:4389
msgid "%P: invalid type for output section `%s'\n"
msgstr "%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n"

#: ldlang.c:4525
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"

#: ldlang.c:4538
msgid "%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n"

#: ldlang.c:4810
msgid " load address 0x%V"
msgstr " adresa de încărcare 0x%V"

#: ldlang.c:5070
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n"

#: ldlang.c:5199
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la "

#: ldlang.c:5401
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Eșec cu %d\n"

#: ldlang.c:5618
msgid "%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
msgstr "%P: secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n"

#: ldlang.c:5623
msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
msgstr "%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"

#: ldlang.c:5732
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n"

#: ldlang.c:5738
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n"

#: ldlang.c:5790
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n"

#: ldlang.c:5834
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n"

#: ldlang.c:5857
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n"
msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n"
msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n"

#: ldlang.c:5882
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n"

#: ldlang.c:5893
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n"

#: ldlang.c:5979
msgid "%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau redirecționată pentru secțiunea %s\n"

#: ldlang.c:6004
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"

#: ldlang.c:6062
msgid "%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"

#: ldlang.c:6066
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n"

#: ldlang.c:6100
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n"

#: ldlang.c:6193
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n"

#: ldlang.c:6369
msgid "%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n"

#: ldlang.c:6778
msgid "%P: invalid data statement\n"
msgstr "%P: declarație de date nevalidă\n"

#: ldlang.c:6811
msgid "%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%P: declarație de realocare nevalidă\n"

#: ldlang.c:7311
msgid "%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
msgstr "%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n"

#: ldlang.c:7338
msgid "%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n"

#: ldlang.c:7351 ldlang.c:7370
msgid "%P: can't set start address\n"
msgstr "%P: nu se poate defini adresa de start\n"

#: ldlang.c:7364
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n"

#: ldlang.c:7375 ldlang.c:7383
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n"

#: ldlang.c:7437
msgid "%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n"

#: ldlang.c:7446
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n"

#: ldlang.c:7470
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n"

#: ldlang.c:7541
msgid "%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n"

#: ldlang.c:7553
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Alocarea simbolurilor comune\n"

#: ldlang.c:7554
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Simbol comun       dimensiune             fișier\n"
"\n"

#: ldlang.c:7611
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n"

#: ldlang.c:7629
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n"

#: ldlang.c:7719
msgid "%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"

#. && in_section_ordering
#: ldlang.c:7813
msgid "%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
msgstr "%P:%pS: eroare: secțiunea de ieșire „%s” trebuie să existe deja\n"

#: ldlang.c:7837
msgid "%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n"

#: ldlang.c:8304
msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n"

#: ldlang.c:8411
msgid "%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n"

#: ldlang.c:8536
msgid ""
"Object-only input files:\n"
" "
msgstr ""
"Fișiere de intrare numai-pentru-obiecte:\n"
" "

#: ldlang.c:8650
msgid "%P: bfd_merge_sections failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_merge_section a eșuat: %E\n"

#: ldlang.c:9032
msgid "%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P: multiple fișiere STARTUP\n"

#: ldlang.c:9077
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n"

#: ldlang.c:9186
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n"

#: ldlang.c:9259
msgid "%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n"

#: ldlang.c:9297
msgid "%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n"

#: ldlang.c:9317
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n"

#: ldlang.c:9730
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n"

#: ldlang.c:9868
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n"

#: ldlang.c:9876
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n"

#: ldlang.c:9897 ldlang.c:9906 ldlang.c:9924 ldlang.c:9934
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n"

#: ldlang.c:9974
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n"

#: ldlang.c:9997
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n"

#: ldlang.c:10041
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"

#: ldlang.c:10053
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n"

#: ldlang.c:10166
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n"

#: ldlang.c:10532
msgid "failed to create output section"
msgstr "crearea secțiunii de ieșire a eșuat"

#: ldlang.c:10566
msgid "failed to copy private data"
msgstr "nu s-au putut copia datele private"

#: ldlang.c:10575
msgid "%P: setup_section: %s: %s\n"
msgstr "%P: setup_section: %s: %s\n"

#: ldlang.c:10634 ldlang.c:10653
msgid "unable to finalize relocations"
msgstr "nu se pot finaliza realocările"

#: ldlang.c:10644
msgid "relocation count is negative"
msgstr "numărul de realocări este negativ"

#: ldlang.c:10682
msgid "%P: copy_section: %s: %s\n"
msgstr "%P: copy_section: %s: %s\n"

#: ldlang.c:10840
msgid "error setting up sections"
msgstr "eroare la configurarea secțiunilor"

#: ldlang.c:10848
msgid "error copying private header data"
msgstr "eroare la copierea datelor de antet private"

#: ldlang.c:10861
msgid "can't create object-only section"
msgstr "nu se poate crea o secțiune numai-cu-obiecte"

#: ldlang.c:10867
msgid "can't set object-only section size"
msgstr "nu se poate stabili dimensiunea secțiunii numai-cu-obiecte"

#: ldlang.c:10898
msgid "error copying sections"
msgstr "eroare la copierea secțiunilor"

#: ldlang.c:10905
msgid "error adding object-only section"
msgstr "eroare de adăugare a secțiunii numai-cu-obiecte"

#: ldlang.c:10915
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"

#: ldlang.c:10922
msgid "%P: failed to finish output with object-only section\n"
msgstr "%P: nu s-a putut finaliza ieșirea cu secțiunea numai-pentru-obiecte\n"

#: ldlang.c:10928
msgid "%P: failed to close input\n"
msgstr "%P: închiderea intrării a eșuat\n"

#: ldlang.c:10936
msgid "%P: failed to unlink %s\n"
msgstr "%P: nu s-a reușit dezlegarea legăturii %s\n"

#: ldlang.c:10941
msgid "%P: failed to rename output with object-only section\n"
msgstr "%P=: redenumirea ieșirii cu secțiunea numai-pentru-obiecte a eșuat\n"

#: ldlang.c:10961
msgid "%P: failed to add object-only section: %s\n"
msgstr "%P: adăugarea secțiunii numai-pentru-obiecte a eșuat: %s\n"

#: ldlang.c:10998
msgid "%P: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P: Crearea tabelului sumelor de control (hash) a eșuat\n"

#: ldlang.c:11063
msgid "%P:%s: final close failed on object-only output: %E\n"
msgstr "%P:%s: închiderea finală a eșuat la ieșirea numai-pentru-obiecte: %E\n"

#: ldlang.c:11073
msgid "%P:%s: cannot open object-only output: %E\n"
msgstr "%P:%s: nu se poate deschide ieșirea numai-pentru-obiecte: %E\n"

#: ldlang.c:11081
msgid "%P:%s: cannot stat object-only output: %E\n"
msgstr "%P:%s: nu se poate stabili starea de ieșire numai-pentru-obiecte: %E\n"

#: ldlang.c:11096
msgid "%P:%s: read failed on object-only output: %E\n"
msgstr "%P:%s: citirea a eșuat la ieșirea numai-pentru-obiecte: %E\n"

#: ldlang.c:11123
msgid "%P: cannot extract object-only section from %B: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate extrage secțiunea numai-pentru-obiecte din %B: %E\n"

#: ldmain.c:206
msgid "%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n"

#: ldmain.c:615
msgid "WARNING: Data is unreliable!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Datele nu sunt fiabile!\n"

#: ldmain.c:689
msgid "%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n"

#: ldmain.c:728
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n"

#: ldmain.c:837
msgid "built in linker script"
msgstr "construit în scriptul de editare de legături"

#: ldmain.c:847
#, c-format
msgid "using external linker script: %s"
msgstr "utilizând un script de editare de legături extern: %s"

#: ldmain.c:849
msgid "using internal linker script:"
msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:"

#: ldmain.c:899
msgid "%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n"

#: ldmain.c:906
msgid "%P: no input files\n"
msgstr "%P: nu există fișiere de intrare\n"

#: ldmain.c:910
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: modul %s\n"

#: ldmain.c:928 ends32belf.c:473 ends32belf16m.c:473 ends32belf_linux.c:606
#: ends32elf.c:473 ends32elf16m.c:473 ends32elf_linux.c:606
msgid "%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n"

#: ldmain.c:1020
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n"

#: ldmain.c:1031
msgid "%P: %s: final close failed: %E\n"
msgstr "%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n"

#: ldmain.c:1060
msgid "%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n"

#: ldmain.c:1063
msgid "%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n"

#: ldmain.c:1070
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n"

#: ldmain.c:1075 pe-dll.c:2036
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n"

#: ldmain.c:1106
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n"

#: ldmain.c:1196
msgid "%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n"

#: ldmain.c:1250 ldmain.c:1267 ldmain.c:1287 ldmain.c:1319 pe-dll.c:1470
msgid "%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n"

#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1271 ldmain.c:1291
msgid "%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n"

#: ldmain.c:1305
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n"

#: ldmain.c:1349
msgid "%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n"

#: ldmain.c:1354
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n"

#: ldmain.c:1476
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n"

#: ldmain.c:1582
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”"

#: ldmain.c:1585
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”"

#: ldmain.c:1588
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici"

#: ldmain.c:1593
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n"

#: ldmain.c:1646
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n"

#: ldmain.c:1650
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n"

#: ldmain.c:1659
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n"

#: ldmain.c:1663
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n"

#: ldmain.c:1672
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n"

#: ldmain.c:1676
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n"

#: ldmain.c:1683
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n"

#: ldmain.c:1687
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n"

#: ldmain.c:1694
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"

#: ldmain.c:1697
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n"

#: ldmain.c:1716 ldmain.c:1752
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n"

#: ldmain.c:1762
msgid "%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n"

#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1834 ldmain.c:1836 ldmain.c:1838 ldmain.c:1846 ldmain.c:1889
msgid "warning: "
msgstr "avertizare: "

#: ldmain.c:1979
msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %H: referință nedefinită la „%pT”\n"

#: ldmain.c:1982
msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %H: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"

#: ldmain.c:1988
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"

#: ldmain.c:1991
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"

#: ldmain.c:2002
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n"

#: ldmain.c:2005
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n"

#: ldmain.c:2011
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"

#: ldmain.c:2014
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n"

#: ldmain.c:2051
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n"

#: ldmain.c:2064
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”"

#: ldmain.c:2070
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB"

#: ldmain.c:2083
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”"

#: ldmain.c:2099
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n"

#: ldmain.c:2113
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n"

#: ldmain.c:2147
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: referință la %s\n"

#: ldmain.c:2149
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n"

#: ldmisc.c:404
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n"

#: ldmisc.c:544
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "niciun simbol"

#: ldmisc.c:726
msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
msgstr "P: eroare: opțiune neacceptată: %s\n"

#: ldmisc.c:728
msgid "%P: warning: %s ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: %s este ignorată\n"

#: ldmisc.c:739
msgid "%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%P: eroare internă %s %d\n"

#: ldmisc.c:803
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n"

#: ldmisc.c:806
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n"

#: ldmisc.c:808
msgid "%P: please report this bug\n"
msgstr "%P: raportați acestă eroare\n"

#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"

#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Drepturi de autor © 2026 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n"
"Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n"
"Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"

#: ldver.c:53
#, c-format
msgid "  Supported emulations:\n"
msgstr "  Emulări acceptate:\n"

#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
#: ldwrite.c:268
msgid "%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_new_link_order a eșuat: %E\n"

#: ldwrite.c:337
msgid "%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n"

#: ldwrite.c:348
msgid "%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n"

#: ldwrite.c:385
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x încă ceva\n"

#: ldwrite.c:551
msgid "%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%P: legătura finală a eșuat: %E\n"

#: ldwrite.c:553
msgid "%P: final link failed\n"
msgstr "%P: legătura finală a eșuat\n"

#: lexsup.c:103 lexsup.c:294
msgid "KEYWORD"
msgstr "CUVÂNT CHEIE"

#: lexsup.c:103
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX"

#: lexsup.c:106
msgid "ARCH"
msgstr "ARHITECTURA"

#: lexsup.c:106
msgid "Set architecture"
msgstr "Stabilește arhitectura"

#: lexsup.c:108 lexsup.c:434
msgid "TARGET"
msgstr "ȚINTA"

#: lexsup.c:108
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare"

#: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:178 lexsup.c:182 lexsup.c:214
#: lexsup.c:218 lexsup.c:233 lexsup.c:235 lexsup.c:456 lexsup.c:482
#: lexsup.c:532 lexsup.c:545 lexsup.c:549
msgid "FILE"
msgstr "FIȘIER"

#: lexsup.c:111
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI"

#: lexsup.c:113
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune"

#: lexsup.c:117
msgid "Write dependency file"
msgstr "Scrie fișierul de dependențe"

#: lexsup.c:120
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri"

#: lexsup.c:122 lexsup.c:507 lexsup.c:509 lexsup.c:511 lexsup.c:513
#: lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESA"

#: lexsup.c:122
msgid "Set start address"
msgstr "Stabilește adresa de start"

#: lexsup.c:124
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice"

#: lexsup.c:126
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”"

#: lexsup.c:128
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue"

#: lexsup.c:130
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat"

#: lexsup.c:132
msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"

#: lexsup.c:134
msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION"

#: lexsup.c:136
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Vinculează obiecte big-endian"

#: lexsup.c:138
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Vinculează obiecte little-endian"

#: lexsup.c:140 lexsup.c:143
msgid "SHLIB"
msgstr "BIBL_PARTAJ"

#: lexsup.c:140
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"

#: lexsup.c:143
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate"

#: lexsup.c:146
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"

#: lexsup.c:148
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENSIUNE"

#: lexsup.c:148
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)"

#: lexsup.c:151
msgid "FILENAME"
msgstr "NUMEFIȘIER"

#: lexsup.c:151
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate"

#: lexsup.c:153
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"

#: lexsup.c:153
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat"

#: lexsup.c:156
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program"

#: lexsup.c:159
msgid "LIBNAME"
msgstr "NUME_BIBL"

#: lexsup.c:159
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL"

#: lexsup.c:161
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTOR"

#: lexsup.c:161
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii"

#: lexsup.c:164
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului"

#: lexsup.c:166
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULARE"

#: lexsup.c:166
msgid "Set emulation"
msgstr "Stabilește emularea"

#: lexsup.c:168
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard"

#: lexsup.c:170
msgid "Do not page align data"
msgstr "Nu aliniază datele în pagină"

#: lexsup.c:172
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire"

#: lexsup.c:175
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire"

#: lexsup.c:178
msgid "Set output file name"
msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire"

#: lexsup.c:180
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimizează fișierul de ieșire"

#: lexsup.c:182
msgid "Generate import library"
msgstr "Generează biblioteca de import"

#: lexsup.c:184
msgid "PLUGIN"
msgstr "MODUL"

#: lexsup.c:184
msgid "Load named plugin"
msgstr "Încarcă modulul numit"

#: lexsup.c:186
msgid "ARG"
msgstr "ARGUMENT"

#: lexsup.c:186
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat"

#: lexsup.c:188
msgid "Store plugin intermediate files permanently"
msgstr "Stochează permanent fișierele intermediare ale modulului"

#: lexsup.c:191 lexsup.c:194
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC"

#: lexsup.c:197
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC"

#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”"

#: lexsup.c:206
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4"

#: lexsup.c:210
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Generează o ieșire realocabilă"

#: lexsup.c:214
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)"

#: lexsup.c:220
msgid "PATTERN=FILE"
msgstr "MODEL=FIȘIER"

#: lexsup.c:223
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Elimină toate simbolurile"

#: lexsup.c:225
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Elimină simbolurile de depanare"

#: lexsup.c:227
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"

#: lexsup.c:229
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate"

#: lexsup.c:231
msgid "Trace file opens"
msgstr "Se deschide fișierul de urmărire"

#: lexsup.c:233
msgid "Read linker script"
msgstr "Citește scriptul editorului de legături"

#: lexsup.c:235
msgid "Read default linker script"
msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit"

#: lexsup.c:239 lexsup.c:242 lexsup.c:260 lexsup.c:352 lexsup.c:376
#: lexsup.c:500 lexsup.c:535 lexsup.c:547 lexsup.c:606 lexsup.c:609
msgid "SYMBOL"
msgstr "SIMBOL"

#: lexsup.c:239
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL"

#: lexsup.c:242
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final"

#: lexsup.c:245
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECȚIUNE]"

#: lexsup.c:246
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]"

#: lexsup.c:248
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori"

#: lexsup.c:250
msgid "Print version information"
msgstr "Afișează informațiile despre versiune"

#: lexsup.c:252
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare"

#: lexsup.c:254
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Înlătură toate simbolurile locale"

#: lexsup.c:256
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)"

#: lexsup.c:258
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Nu înlătură niciun simbol local"

#: lexsup.c:260
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI"

#: lexsup.c:262 lexsup.c:458 lexsup.c:460
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"

#: lexsup.c:262
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris"

#: lexsup.c:265
msgid "Start a group"
msgstr "Începe un grup"

#: lexsup.c:267
msgid "End a group"
msgstr "Încheie un grup"

#: lexsup.c:271
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată"

#: lexsup.c:275
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută"

#: lexsup.c:287
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate"

#: lexsup.c:290
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
"                                the command line"
msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă"

#: lexsup.c:294
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS"

#: lexsup.c:296
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate"

#: lexsup.c:302
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate"

#: lexsup.c:310
msgid "Don't bind global references locally"
msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local"

#: lexsup.c:312
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asociază referințele globale la nivel local"

#: lexsup.c:314
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale"

#: lexsup.c:316
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)"

#: lexsup.c:319
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri"

#: lexsup.c:323
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"

#: lexsup.c:327
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează"

#: lexsup.c:331
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate"

#: lexsup.c:333
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SIMBOL=EXPRESIE"

#: lexsup.c:333
msgid "Define a symbol"
msgstr "Definește un simbol"

#: lexsup.c:335
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STIL]"

#: lexsup.c:335
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]"

#: lexsup.c:339
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
"                                in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”"

#: lexsup.c:344
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Generează realocări încorporate"

#: lexsup.c:346
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Tratează avertismentele ca erori"

#: lexsup.c:349
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)"

#: lexsup.c:352
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării"

#: lexsup.c:354
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe"

#: lexsup.c:356
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)"

#: lexsup.c:359
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)"

#: lexsup.c:362
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard"

#: lexsup.c:365
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate"

#: lexsup.c:368
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate"

#: lexsup.c:371
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMĂR>"

#: lexsup.c:374
msgid "Print option help"
msgstr "Afișează mesajul de ajutor"

#: lexsup.c:376
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării"

#: lexsup.c:378
msgid "FILE/DIR"
msgstr "FIȘIER/DIR"

#: lexsup.c:378
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/<nume_rezultat>.map"

#: lexsup.c:380
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”"

#: lexsup.c:382
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor"

#: lexsup.c:384
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc"

#: lexsup.c:386
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect"

#: lexsup.c:389
msgid "Do not display any warning or error messages"
msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare"

#: lexsup.c:392
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"

#: lexsup.c:396
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate"

#: lexsup.c:400
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiții multiple"

#: lexsup.c:404
msgid "SCRIPT"
msgstr "SCRIPT"

#: lexsup.c:404
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite"

#: lexsup.c:407
msgid "Allow undefined version"
msgstr "Permite o versiune nedefinită"

#: lexsup.c:409
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Nu permite o versiune nedefinită"

#: lexsup.c:411
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului"

#: lexsup.c:414
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate"

#: lexsup.c:417
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc"

#: lexsup.c:420
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile"

#: lexsup.c:423
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Dezactivează „--whole-archive”"

#: lexsup.c:425
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori"

#: lexsup.c:430
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"                                the command line"
msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă"

#: lexsup.c:434
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire"

#: lexsup.c:437
msgid "Print default output format"
msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit"

#: lexsup.c:439
msgid "Print current sysroot"
msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)"

#: lexsup.c:441
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux"

#: lexsup.c:444
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult"

#: lexsup.c:448
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți"

#: lexsup.c:451
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor"

#: lexsup.c:453
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului"

#: lexsup.c:456
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER"

#: lexsup.c:458
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție"

#: lexsup.c:460
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături"

#: lexsup.c:463
msgid "Create a shared library"
msgstr "Creează o bibliotecă partajată"

#: lexsup.c:467
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Creează un executabil independent de poziție"

#: lexsup.c:471
msgid "Create a position dependent executable (default)"
msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)"

#: lexsup.c:473
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=crescător|descrescător]"

#: lexsup.c:474
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]"

#: lexsup.c:479
msgid "name|alignment"
msgstr "nume|aliniere"

#: lexsup.c:480
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă"

#: lexsup.c:483
msgid "Sort sections by statements in FILE"
msgstr "Sortează secțiunile în funcție de declarațiile din FIȘIER"

#: lexsup.c:485
msgid "COUNT"
msgstr "NUMĂR"

#: lexsup.c:485
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic"

#: lexsup.c:488
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=DIMENSIUNE]"

#: lexsup.c:488
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți"

#: lexsup.c:491
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=NUMĂR]"

#: lexsup.c:491
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări"

#: lexsup.c:494
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afișează statisticile de utilizare a resurselor"

#: lexsup.c:496
msgid "Do not print resource usage statistics"
msgstr "Nu afișează statisticile de utilizare a resurselor"

#: lexsup.c:498
msgid "Display target specific options"
msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei"

#: lexsup.c:500
msgid "Do task level linking"
msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină"

#: lexsup.c:502
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături"

#: lexsup.c:504
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ"

#: lexsup.c:504
msgid "Set address of named section"
msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite"

#: lexsup.c:507
msgid "Set image base address"
msgstr "Stabilește adresa de bază a imaginii"

#: lexsup.c:509
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss"

#: lexsup.c:511
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data"

#: lexsup.c:513
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text"

#: lexsup.c:515
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Stabilește adresa segmentului de text"

#: lexsup.c:517
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire"

#: lexsup.c:519
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”"

#: lexsup.c:522
msgid ""
"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"                                ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Cum se gestionează simbolurile nerezolvate.  <metoda> este:\n"
"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"                                ignore-in-shared-libs"

#: lexsup.c:527
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=NUMĂR]"

#: lexsup.c:528
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături"

#: lexsup.c:532
msgid "Read version information script"
msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune"

#: lexsup.c:535
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"                                SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Preia lista de simboluri de export din .exports,\n"
"                                utilizând SIMBOL ca versiune."

#: lexsup.c:539
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică"

#: lexsup.c:541
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică"

#: lexsup.c:543
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++"

#: lexsup.c:545
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Citește lista dinamică"

#: lexsup.c:547
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "Exportă simbolul specificat"

#: lexsup.c:549
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export"

#: lexsup.c:551
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat"

#: lexsup.c:553
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali"

#: lexsup.c:577
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple"

#: lexsup.c:579
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit"

#: lexsup.c:581
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii"

#: lexsup.c:586
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)"

#: lexsup.c:588
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL"

#: lexsup.c:594
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ"

#: lexsup.c:598
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente"

#: lexsup.c:601
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori"

#: lexsup.c:603
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive"

#: lexsup.c:606
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL"

#: lexsup.c:610
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment"

#: lexsup.c:612
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"

#: lexsup.c:615
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare"

#: lexsup.c:618
msgid "Report target memory usage"
msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă"

#: lexsup.c:620
msgid "=MODE"
msgstr "=Mod"

#: lexsup.c:620
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane."

#: lexsup.c:623
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"

#: lexsup.c:626
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire"

#: lexsup.c:629
msgid "Show local symbols in map file output"
msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire"

#: lexsup.c:632
msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)"

#: lexsup.c:635
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"

#: lexsup.c:638
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF"

#: lexsup.c:642
msgid ""
"How to share CTF types between translation units.\n"
"                                <method> is: share-unconflicted (default),\n"
"                                             share-duplicated"
msgstr ""
"Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n"
"                                <metoda> este: share-unconflicted (implicită),\n"
"                                             share-duplicate"

#: lexsup.c:806
msgid "%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
msgstr "%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n"

#: lexsup.c:810
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n"

#: lexsup.c:837
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: argument lipsă\n"

#: lexsup.c:842
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n"

#: lexsup.c:847
msgid "%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n"

#: lexsup.c:866
msgid "%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n"

#: lexsup.c:879
msgid "%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n"

#: lexsup.c:923
msgid "%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"

#: lexsup.c:1030 lexsup.c:1536 eaarch64elf.c:1027 eaarch64elf32.c:1027
#: eaarch64elf32b.c:1027 eaarch64elfb.c:1027 eaarch64fbsd.c:1027
#: eaarch64fbsdb.c:1027 eaarch64haiku.c:1022 eaarch64linux.c:1027
#: eaarch64linux32.c:1027 eaarch64linux32b.c:1027 eaarch64linuxb.c:1027
#: eaarch64nto.c:1184 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
#: earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140
#: earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135
#: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1095
#: ecskyelf.c:602 ecskyelf_linux.c:789 eelf32metag.c:788 eelf64lppc.c:1226
#: eelf64lppc_fbsd.c:1226 eelf64ppc.c:1226 eelf64ppc_fbsd.c:1226 ehppaelf.c:613
#: ehppalinux.c:825 ehppanbsd.c:825 ehppaobsd.c:825
msgid "%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P: număr nevalid „%s”\n"

#: lexsup.c:1126
msgid "%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n"

#: lexsup.c:1214
msgid "%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n"

#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1233
msgid "%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%P: opțiune nerecunoscută: %s\n"

#: lexsup.c:1236 lexsup.c:1346 lexsup.c:1367 lexsup.c:1505
msgid "%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n"

#: lexsup.c:1358
msgid "%P: -shared not supported\n"
msgstr "%P: „-shared” nu este acceptată\n"

#: lexsup.c:1372
msgid "%P: -pie not supported\n"
msgstr "%P: „-pie” nu este acceptată\n"

#: lexsup.c:1378
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n"

#: lexsup.c:1384
msgid "descending"
msgstr "descrescător"

#: lexsup.c:1386
msgid "ascending"
msgstr "crescător"

#: lexsup.c:1389
msgid "%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n"

#: lexsup.c:1393
msgid "name"
msgstr "nume"

#: lexsup.c:1395
msgid "alignment"
msgstr "aliniere"

#: lexsup.c:1398
msgid "%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n"

#: lexsup.c:1403
msgid "%P: warning: section ordering file changed.  Ignoring earlier definition\n"
msgstr "%P: avertisment: fișierul de ordonare a secțiunilor a fost modificat. Se ignoră definiția anterioară\n"

#: lexsup.c:1451
msgid "%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n"

#: lexsup.c:1458
msgid "%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n"

#: lexsup.c:1729
msgid "%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n"

#: lexsup.c:1745
msgid "%P: failed to add remap file %s\n"
msgstr "%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n"

#. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
#. for --remap-inputs-file=myfile ?
#: lexsup.c:1754
msgid "%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
msgstr "%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n"

#: lexsup.c:1775
msgid "%P: invalid cache memory size: %s\n"
msgstr "%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n"

#: lexsup.c:1788
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n"

#: lexsup.c:1800
msgid "%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n"

#: lexsup.c:1823
msgid "%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n"

#: lexsup.c:1861
msgid "%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
msgstr "%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n"

#: lexsup.c:1878
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n"

#: lexsup.c:1906
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n"

#: lexsup.c:1917
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n"

#: lexsup.c:1932
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n"

#: lexsup.c:1938
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"

#: lexsup.c:2027
msgid "%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
msgstr "%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n"

#: lexsup.c:2035
msgid "%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"

#: lexsup.c:2037
msgid "%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n"

#: lexsup.c:2078 lexsup.c:2091
msgid "%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n"

#: lexsup.c:2121
#, c-format
msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
msgstr ""
"  --audit=AUDITLIB            specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n"
"                              pentru auditare\n"

#: lexsup.c:2123
#, c-format
msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr ""
"  -Bgroup                     selectează regulile de căutare a numelui grupului\n"
"                              pentru DSO\n"

#: lexsup.c:2125
#, c-format
msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
msgstr "  --disable-new-dtags         dezactivează etichetele dinamice noi\n"

#: lexsup.c:2127
#, c-format
msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
msgstr "  --enable-new-dtags          activează etichetele dinamice noi\n"

#: lexsup.c:2129
#, c-format
msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "  --eh-frame-hdr              creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"

#: lexsup.c:2131
#, c-format
msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "  --no-eh-frame-hdr           nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n"

#: lexsup.c:2133
#, c-format
msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr "  --exclude-libs=LIBS         face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n"

#: lexsup.c:2135
#, c-format
msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv/gnu/both.  Default: "
msgstr "  --hash-style=STIL           stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: "

#: lexsup.c:2154
#, c-format
msgid ""
"  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
"                              Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
"  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
"                              specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n"
"                              auditarea dependențelor\n"

#: lexsup.c:2157
#, c-format
msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr ""
"  -z combreloc                fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
"                              secțiune și le sortează\n"

#: lexsup.c:2159
#, c-format
msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr ""
"  -z nocombreloc              nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
"                              secțiune\n"

#: lexsup.c:2161
#, c-format
msgid ""
"  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
"                                loaded objects\n"
msgstr ""
"  -z global                   face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n"
"                              pentru obiectele încărcate ulterior\n"

#: lexsup.c:2164
#, c-format
msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr ""
"  -z initfirst                marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n"
"                              timpul execuțiein\n"

#: lexsup.c:2166
#, c-format
msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr ""
"  -z interpose                marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n"
"                              cu excepția celor executabile\n"

#: lexsup.c:2168
#, c-format
msgid "  -z unique                   Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
msgstr ""
"  -z unique                   marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n"
"                              și numai în spațiul principal de nume\n"

#: lexsup.c:2170
#, c-format
msgid "  -z nounique                 Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
msgstr "  -z nounique                 nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n"

#: lexsup.c:2172
#, c-format
msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr "  -z lazy                     marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n"

#: lexsup.c:2174
#, c-format
msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
msgstr "  -z loadfltr                 marchează obiectul care necesită procesare imediată\n"

#: lexsup.c:2176
#, c-format
msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
msgstr "  -z nocopyreloc              nu creează realocări de copii\n"

#: lexsup.c:2178
#, c-format
msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
msgstr "  -z nodefaultlib             marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n"

#: lexsup.c:2180
#, c-format
msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr "  -z nodelete                 marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n"

#: lexsup.c:2182
#, c-format
msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr "  -z nodlopen                 marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n"

#: lexsup.c:2184
#, c-format
msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr "  -z nodump                   marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n"

#: lexsup.c:2186
#, c-format
msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr "  -z now                      marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n"

#: lexsup.c:2188
#, c-format
msgid ""
"  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
"                                processing at runtime\n"
msgstr "  -z origin                   marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n"

#: lexsup.c:2192
#, c-format
msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
msgstr "  -z relro                    creează antetul de program RELRO (implicit)\n"

#: lexsup.c:2194
#, c-format
msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
msgstr "  -z norelro                  nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"

#: lexsup.c:2197
#, c-format
msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
msgstr "  -z relro                    creează antetul de program RELRO\n"

#: lexsup.c:2199
#, c-format
msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr "  -z norelro                  nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n"

#: lexsup.c:2203
#, c-format
msgid "  -z separate-code            Create separate code program header (default)\n"
msgstr "  -z separate-code            creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"

#: lexsup.c:2205
#, c-format
msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header\n"
msgstr "  -z noseparate-code          nu creează antetul de program de cod separat\n"

#: lexsup.c:2208
#, c-format
msgid "  -z separate-code            Create separate code program header\n"
msgstr "  -z separate-code            creează antetul de program de cod separat\n"

#: lexsup.c:2210
#, c-format
msgid "  -z noseparate-code          Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr "  -z noseparate-code          nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n"

#: lexsup.c:2214
#, c-format
msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
msgstr "  --rosegment                 cu opțiunea „-z separate-code”, creează un singur segment numai-pentru-citire (implicit)\n"

#: lexsup.c:2216
#, c-format
msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
msgstr "  --no-rosegment              cu opțiunea „-z separate-code”, creează două segmente numai-pentru-citire\n"

#: lexsup.c:2219
#, c-format
msgid "  --rosegment                 With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
msgstr "  --rosegment                 cu opțiunea „-z separate-code”, creează un singur segment numai-pentru-citire\n"

#: lexsup.c:2221
#, c-format
msgid "  --no-rosegment              With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
msgstr "  --no-rosegment              cu opțiunea „-z separate-code”, creează două segmente numai-pentru-citire (implicit)\n"

#: lexsup.c:2224
#, c-format
msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr "  -z common                   generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n"

#: lexsup.c:2226
#, c-format
msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr "  -z nocommon                 generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n"

#: lexsup.c:2229
#, c-format
msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr "  -z text                     tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"

#: lexsup.c:2232
#, c-format
msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr "  -z text                     tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"

#: lexsup.c:2236
#, c-format
msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr "  -z notext                   nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"

#: lexsup.c:2238
#, c-format
msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr "  -z textoff                  nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n"

#: lexsup.c:2243
#, c-format
msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr "  -z notext                   nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"

#: lexsup.c:2245
#, c-format
msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr "  -z textoff                  nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n"

#: lexsup.c:2249
#, c-format
msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed (default)\n"
msgstr "  -z memory-seal              marchează ca obiectul să fie sigilat în memorie (implicit)\n"

#: lexsup.c:2251
#, c-format
msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed\n"
msgstr "  -z nomemory-seal            nu marchează ca obiectul să fie sigilat în memorien\n"

#: lexsup.c:2254
#, c-format
msgid "  -z memory-seal              Mark object be memory sealed\n"
msgstr "  -z memory-seal              marchează ca obiectul să fie sigilat în memorie\n"

#: lexsup.c:2256
#, c-format
msgid "  -z nomemory-seal            Don't mark oject to be memory sealed (default)\n"
msgstr "  -z nomemory-seal            nu marchează ca obiectul să fie sigilat în memorie (implicit)\n"

#: lexsup.c:2264
#, c-format
msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
msgstr "  --build-id[=STIL]           generează nota de identificare a construcției\n"

#: lexsup.c:2268
#, c-format
msgid "                                Styles: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"
msgstr "                                Stiluri: none,md5,sha1,xx,uuid,0xHEX\n"

#: lexsup.c:2272
#, c-format
msgid "                                Styles: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"
msgstr "                                Stiluri: none,md5,sha1,uuid,0xHEX\n"

#: lexsup.c:2275
#, c-format
msgid "  --package-metadata[=JSON]   Generate package metadata note\n"
msgstr "  --package-metadata[=JSON]   generează nota de metadate a pachetului\n"

#: lexsup.c:2277
#, c-format
msgid ""
"  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
"\t\t\t      Compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
"  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
"\t\t\t      comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"

#: lexsup.c:2280
#, c-format
msgid "                                Default: %s\n"
msgstr "                                Implicit: %s\n"

#: lexsup.c:2283
#, c-format
msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
msgstr "  -z common-page-size=DIMENS  stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n"

#: lexsup.c:2285
#, c-format
msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr "  -z max-page-size=DIMENS     stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n"

#: lexsup.c:2287
#, c-format
msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr "  -z defs                     raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"

#: lexsup.c:2289
#, c-format
msgid "  -z undefs                   Ignore unresolved symbols in object files\n"
msgstr "  -z undefs                   ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n"

#: lexsup.c:2291
#, c-format
msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
msgstr "  -z muldefs                  permite definiții multiple\n"

#: lexsup.c:2293
#, c-format
msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
msgstr "  -z stack-size=DIMENS        stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n"

#: lexsup.c:2296
#, c-format
msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr "  -z execstack                marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n"

#: lexsup.c:2298
#, c-format
msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr "  -z noexecstack              marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n"

#: lexsup.c:2300
#, c-format
msgid "  --warn-execstack-objects    Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
msgstr "  --warn-execstack-objects    generează un avertisment în cazul în care un fișier obiect solicită o stivă executabilă\n"

#: lexsup.c:2303
#, c-format
msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack\n"
msgstr "  --warn-execstack            generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"

#: lexsup.c:2306
#, c-format
msgid "  --warn-execstack            Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
msgstr "  --warn-execstack            generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"

#: lexsup.c:2310
#, c-format
msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
msgstr "  --no-warn-execstack         nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n"

#: lexsup.c:2313
#, c-format
msgid "  --no-warn-execstack         Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
msgstr "  --no-warn-execstack         nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n"

#: lexsup.c:2316
#, c-format
msgid "  --error-execstack           Turn warnings about executable stacks into errors\n"
msgstr "  --error-execstack           transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"

#: lexsup.c:2318
#, c-format
msgid "  --no-error-execstack        Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
msgstr "  --no-error-execstack        nu transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n"

#: lexsup.c:2322
#, c-format
msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
msgstr "  --warn-rwx-segments         generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"

#: lexsup.c:2324
#, c-format
msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"

#: lexsup.c:2327
#, c-format
msgid "  --warn-rwx-segments         Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
msgstr "  --warn-rwx-segments         generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n"

#: lexsup.c:2329
#, c-format
msgid "  --no-warn-rwx-segments      Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
msgstr "  --no-warn-rwx-segments      nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n"

#: lexsup.c:2332
#, c-format
msgid "  --error-rwx-segments        Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
msgstr "  --error-rwx-segments        transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"

#: lexsup.c:2334
#, c-format
msgid "  --no-error-rwx-segments     Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
msgstr "  --no-error-rwx-segments     nu transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n"

#: lexsup.c:2337
#, c-format
msgid "  -z unique-symbol            Avoid duplicated local symbol names\n"
msgstr "  -z unique-symbol            evită numele de simboluri locale duplicate\n"

#: lexsup.c:2339
#, c-format
msgid "  -z nounique-symbol          Keep duplicated local symbol names (default)\n"
msgstr "  -z nounique-symbol          păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n"

#: lexsup.c:2341
#, c-format
msgid "  -z globalaudit              Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr "  -z globalaudit              marchează executabilul care necesită auditare globală\n"

#: lexsup.c:2343
#, c-format
msgid "  -z start-stop-gc            Enable garbage collection on __start/__stop\n"
msgstr "  -z start-stop-gc            activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n"

#: lexsup.c:2345
#, c-format
msgid "  -z nostart-stop-gc          Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
msgstr "  -z nostart-stop-gc          nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n"

#: lexsup.c:2347
#, c-format
msgid ""
"  -z start-stop-visibility=V  Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
"                                to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
msgstr ""
"  -z start-stop-visibility=V  stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n"
"                                la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n"

#: lexsup.c:2350
#, c-format
msgid "  -z sectionheader            Generate section header (default)\n"
msgstr "  -z sectionheader            generează antetul de secțiune (implicit)\n"

#: lexsup.c:2352
#, c-format
msgid "  -z nosectionheader          Do not generate section header\n"
msgstr "  -z nosectionheader          nu generează antetul de secțiune\n"

#: lexsup.c:2359
#, c-format
msgid "  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr "  --ld-generated-unwind-info  generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"

#: lexsup.c:2361
#, c-format
msgid ""
"  --no-ld-generated-unwind-info\n"
"                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
"  --no-ld-generated-unwind-info\n"
"                              nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n"

#: lexsup.c:2369 eaarch64elf.c:1051 eaarch64elf32.c:1051 eaarch64elf32b.c:1051
#: eaarch64elfb.c:1051 eaarch64fbsd.c:1051 eaarch64fbsdb.c:1051
#: eaarch64haiku.c:1046 eaarch64linux.c:1051 eaarch64linux32.c:1051
#: eaarch64linux32b.c:1051 eaarch64linuxb.c:1051 eaarch64nto.c:1224
#, c-format
msgid "  --discard-sframe            Don't generate SFrame stack trace info in output\n"
msgstr "  --discard-sframe            nu generează informații de urmărire a stivei SFrame la ieșire\n"

#: lexsup.c:2379
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "Emulări ELF:\n"

#: lexsup.c:2399
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n"

#: lexsup.c:2401
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opțiuni:\n"

#: lexsup.c:2480
msgid " (ignored)"
msgstr " (ignorat)"

#: lexsup.c:2485
#, c-format
msgid "  @FILE"
msgstr "  @FIȘIER"

#: lexsup.c:2488
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n"

#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2493
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: ținte acceptate:"

#: lexsup.c:2501
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulări acceptate: "

#: lexsup.c:2506
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n"

#: lexsup.c:2514
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Raportați erorile la %s\n"

#: mri.c:291
msgid "%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%P: tip de format necunoscut „%s”\n"

#: pdb.c:845 pdb.c:1136
msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n"

#: pdb.c:1014
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"

#: pdb.c:1033
msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:1081 pdb.c:1751
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n"

#: pdb.c:1093 pdb.c:1768
msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n"

#: pdb.c:1119
msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n"

#: pdb.c:1175
msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n"

#: pdb.c:1249
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n"

#: pdb.c:1260
msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:1297
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n"

#: pdb.c:1314
msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n"

#: pdb.c:1328
msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:1388
msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n"

#: pdb.c:1410
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n"

#: pdb.c:1436
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n"

#: pdb.c:1448
msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n"

#: pdb.c:1473
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n"

#: pdb.c:1497
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n"

#: pdb.c:1521
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n"

#: pdb.c:1545
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n"

#: pdb.c:1571
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n"

#: pdb.c:1583
msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n"

#: pdb.c:1616
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n"

#: pdb.c:1628
msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n"

#: pdb.c:1653
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n"

#: pdb.c:1687 pdb.c:1831
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n"

#: pdb.c:1723
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"

#: pdb.c:1879
msgid "%P: warning: truncated DEBUG_S_INLINEELINES data\n"
msgstr "%P: avertisment: date DEBUG_S_INLINEELINES trunchiaten\n"

#: pdb.c:1886
msgid "%P: warning: unexpected DEBUG_S_INLINEELINES version %u\n"
msgstr "%P: avertisment: versiune neașteptată DEBUG_S_INLINEELINES %u\n"

#: pdb.c:2238
msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n"

#: pdb.c:2245
msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n"

#: pdb.c:2305
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n"

#: pdb.c:2318
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n"

#: pdb.c:2340
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n"

#: pdb.c:2349
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n"

#: pdb.c:2398
msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"

#: pdb.c:2447
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n"

#: pdb.c:2465 pdb.c:2480
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n"

#: pdb.c:2498
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n"

#: pdb.c:2518
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n"

#: pdb.c:2546 pdb.c:2556
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n"

#: pdb.c:2581 pdb.c:2651 pdb.c:2788 pdb.c:2835 pdb.c:3053 pdb.c:3100
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n"

#: pdb.c:2598 pdb.c:2626
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n"

#: pdb.c:2617
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n"

#: pdb.c:2637
msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:2670 pdb.c:2693 pdb.c:2720
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n"

#: pdb.c:2686
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n"

#: pdb.c:2706
msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:2737
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n"

#: pdb.c:2758
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n"

#: pdb.c:2773
msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:2806
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n"

#: pdb.c:2821
msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:2854 pdb.c:2883 pdb.c:2894
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n"

#: pdb.c:2874
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n"

#: pdb.c:2911
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n"

#: pdb.c:2934 pdb.c:2968 pdb.c:2993 pdb.c:3004
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"

#: pdb.c:2959 pdb.c:2984
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"

#: pdb.c:3023
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n"

#: pdb.c:3038
msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3071
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n"

#: pdb.c:3085
msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3112
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n"

#: pdb.c:3127
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n"

#: pdb.c:3145
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n"

#: pdb.c:3153
msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n"

#: pdb.c:3177
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n"

#: pdb.c:3200 pdb.c:3234
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"

#: pdb.c:3225
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"

#: pdb.c:3244
msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3263
msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3287 pdb.c:3315
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n"

#: pdb.c:3306
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n"

#: pdb.c:3325
msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3344
msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3368
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n"

#: pdb.c:3383
msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3401
msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n"

#: pdb.c:3420
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n"

#: pdb.c:3441
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n"

#: pdb.c:3454
msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n"

#: pdb.c:3471 pdb.c:3481
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n"

#: pdb.c:3504 pdb.c:3514
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n"

#: pdb.c:3537
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n"

#: pdb.c:3553
msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n"

#: pdb.c:3570
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n"

#: pdb.c:3586
msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n"

#: pdb.c:3601
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n"

#: pdb.c:3775
msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n"

#: pdb.c:3783
msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n"

#: pdb.c:3792
msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n"

#: pdb.c:5248
msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n"

#: pdb.c:5263
msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5272
msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5281
msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5290
msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5299
msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5308
msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5317
msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5326
msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5333
msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5352
msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5361
msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5372
msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5384
msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n"

#: pdb.c:5391
msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n"

#: pdb.c:5398
msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n"

#: pe-dll.c:510
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n"

#: pe-dll.c:907
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n"

#: pe-dll.c:959
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:966
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n"

#: pe-dll.c:1073
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n"

#: pe-dll.c:1079
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n"

#: pe-dll.c:1086
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n"

#: pe-dll.c:1110 eaarch64elf.c:376 eaarch64elf32.c:376 eaarch64elf32b.c:376
#: eaarch64elfb.c:376 eaarch64fbsd.c:376 eaarch64fbsdb.c:376
#: eaarch64haiku.c:376 eaarch64linux.c:376 eaarch64linux32.c:376
#: eaarch64linux32b.c:376 eaarch64linuxb.c:376 eaarch64nto.c:376
#: eaix5ppc.c:1631 eaix5ppc.c:1641 eaix5rs6.c:1631 eaix5rs6.c:1641
#: eaixppc.c:1631 eaixppc.c:1641 eaixrs6.c:1631 eaixrs6.c:1641 earmelf.c:572
#: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
#: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
#: earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573 earmelf_vxworks.c:572
#: earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572 earmelfb_fuchsia.c:573
#: earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nbsd.c:572 earmnto.c:572
#: ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175 eelf32bmip.c:175
#: eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
#: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
#: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
#: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
#: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
#: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
#: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
#: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
#: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
#: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
#: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 eppcmacos.c:1631
#: eppcmacos.c:1641
msgid "%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"

#: pe-dll.c:1125
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n"

#: pe-dll.c:1139
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n"

#: pe-dll.c:1188
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n"

#: pe-dll.c:1224
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n"

#: pe-dll.c:1550
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n"

#: pe-dll.c:1556
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n"

#: pe-dll.c:1719
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n"

#: pe-dll.c:1760
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n"

#: pe-dll.c:1883
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n"

#: pe-dll.c:2032
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; niciun conținut disponibil\n"

#: pe-dll.c:2379
msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n"

#: pe-dll.c:2905
msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %H: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n"

#: pe-dll.c:2926
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n"

#: pe-dll.c:2932
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n"

#: pe-dll.c:2962
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"

#: pe-dll.c:2974
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă"

#: pe-dll.c:2988
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă"

#: pe-dll.c:3245
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n"

#: pe-dll.c:3456
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n"

#: pe-dll.c:3466
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n"

#: pe-dll.c:3686
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n"

#: plugin.c:239 plugin.c:285
msgid "<no plugin>"
msgstr "<niciun modul>"

#: plugin.c:254 plugin.c:1138
msgid "%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n"

#: plugin.c:261
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: modul duplicat\n"

#: plugin.c:345
msgid "%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n"

#: plugin.c:427
msgid "%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n"

#: plugin.c:438
msgid "%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n"

#: plugin.c:560
msgid "%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"

#: plugin.c:705
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x"

#: plugin.c:731
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x"

#: plugin.c:751
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x"

#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:836
msgid "%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n"

#: plugin.c:901
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n"

#: plugin.c:978
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: avertisment: "

#: plugin.c:988
msgid "%X%P: error: "
msgstr "%X%P: eroare: "

#: plugin.c:1145
msgid "%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%P: %s: eroare de modul: %d\n"

#: plugin.c:1209
msgid "%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n"

#: plugin.c:1251
msgid "%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n"

#: plugin.c:1280
msgid "%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n"

#: plugin.c:1407
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n"

#: eaarch64elf.c:242 eaarch64elf32.c:242 eaarch64elf32b.c:242
#: eaarch64elfb.c:242 eaarch64fbsd.c:242 eaarch64fbsdb.c:242
#: eaarch64haiku.c:242 eaarch64linux.c:242 eaarch64linux32.c:242
#: eaarch64linux32b.c:242 eaarch64linuxb.c:242 eaarch64nto.c:242
#: eaix5ppc.c:1096 eaix5rs6.c:1096 eaixppc.c:1096 eaixrs6.c:1096 earmelf.c:299
#: earmelf_fbsd.c:299 earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300
#: earmelf_linux.c:300 earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300
#: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
#: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
#: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nbsd.c:299 earmnto.c:299 eavr1.c:182
#: eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182 eavr35.c:182 eavr4.c:182
#: eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182 eavrxmega1.c:182
#: eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182 eavrxmega4.c:182
#: eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182 eavrxmega7.c:182
#: ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208 eelf32bmip.c:208
#: eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
#: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
#: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
#: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32kvx.c:198 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
#: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
#: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
#: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64kvx.c:198
#: eelf64kvx_linux.c:196 eelf64lppc.c:485 eelf64lppc_fbsd.c:485
#: eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208 eelf64ppc.c:485
#: eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233 ehppalinux.c:233
#: ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298 em68hc11elfb.c:298
#: em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 eppcmacos.c:1096
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n"

#: eaarch64elf.c:285 eaarch64elf32.c:285 eaarch64elf32b.c:285
#: eaarch64elfb.c:285 eaarch64fbsd.c:285 eaarch64fbsdb.c:285
#: eaarch64haiku.c:285 eaarch64linux.c:285 eaarch64linux32.c:285
#: eaarch64linux32b.c:285 eaarch64linuxb.c:285 eaarch64nto.c:285 earcelf.c:117
#: earclinux.c:118 earclinux_nps.c:118 earcv2elf.c:117 earcv2elfx.c:117
#: earmelf.c:411 earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
#: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
#: earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412 earmelf_vxworks.c:411
#: earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411 earmelfb_fuchsia.c:412
#: earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nbsd.c:411 earmnto.c:411 eavr1.c:321
#: eavr2.c:321 eavr25.c:321 eavr3.c:321 eavr31.c:321 eavr35.c:321 eavr4.c:321
#: eavr5.c:321 eavr51.c:321 eavr6.c:321 eavrtiny.c:321 eavrxmega1.c:321
#: eavrxmega2.c:321 eavrxmega2_flmap.c:321 eavrxmega3.c:321 eavrxmega4.c:321
#: eavrxmega4_flmap.c:321 eavrxmega5.c:321 eavrxmega6.c:321 eavrxmega7.c:321
#: ecriself.c:117 ecrislinux.c:118 ed10velf.c:117 eelf32_sparc.c:118
#: eelf32_sparc_sol2.c:255 eelf32_sparc_vxworks.c:147 eelf32_spu.c:651
#: eelf32_tic6x_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_be.c:182 eelf32_tic6x_elf_le.c:182
#: eelf32_tic6x_le.c:182 eelf32_tic6x_linux_be.c:182
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:182 eelf32_x86_64.c:191 eelf32am33lin.c:117
#: eelf32b4300.c:314 eelf32bfin.c:127 eelf32bfinfd.c:127 eelf32bmip.c:314
#: eelf32bmipn32.c:328 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
#: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:328 eelf32btsmip.c:314
#: eelf32btsmip_fbsd.c:314 eelf32btsmipn32.c:314 eelf32btsmipn32_fbsd.c:314
#: eelf32cr16.c:267 eelf32crx.c:154 eelf32ebmip.c:314 eelf32ebmipvxworks.c:343
#: eelf32elmip.c:314 eelf32elmipvxworks.c:343 eelf32epiphany.c:117
#: eelf32epiphany_4x4.c:119 eelf32frvfd.c:117 eelf32ip2k.c:117 eelf32kvx.c:241
#: eelf32l4300.c:314 eelf32lm32.c:117 eelf32lm32fd.c:117 eelf32lmip.c:314
#: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:326 eelf32lppclinux.c:326
#: eelf32lppcnto.c:326 eelf32lppcsim.c:326 eelf32lr5900.c:314
#: eelf32lr5900n32.c:313 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:314 eelf32ltsmip.c:314
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:314 eelf32ltsmipn32.c:314 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:314
#: eelf32m32c.c:128 eelf32mb_linux.c:118 eelf32mbel_linux.c:118
#: eelf32mcore.c:117 eelf32mep.c:117 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:117
#: eelf32microblazeel.c:117 eelf32mipswindiss.c:313 eelf32moxie.c:117
#: eelf32or1k.c:118 eelf32or1k_linux.c:118 eelf32ppc.c:326 eelf32ppc_fbsd.c:326
#: eelf32ppchaiku.c:326 eelf32ppclinux.c:326 eelf32ppcnto.c:326
#: eelf32ppcsim.c:326 eelf32ppcvxworks.c:300 eelf32ppcwindiss.c:326
#: eelf32rl78.c:117 eelf32rx.c:133 eelf32rx_linux.c:130 eelf32tilegx.c:118
#: eelf32tilegx_be.c:118 eelf32tilepro.c:118 eelf32vax.c:117 eelf32visium.c:117
#: eelf32xstormy16.c:128 eelf32xtensa.c:2018 eelf32z80.c:144 eelf64_aix.c:117
#: eelf64_ia64.c:143 eelf64_ia64_fbsd.c:143 eelf64_ia64_vms.c:217
#: eelf64_s390.c:133 eelf64_sparc.c:118 eelf64_sparc_fbsd.c:118
#: eelf64_sparc_sol2.c:255 eelf64alpha.c:178 eelf64alpha_fbsd.c:178
#: eelf64alpha_nbsd.c:178 eelf64bmip.c:328 eelf64bpf.c:117 eelf64briscv.c:94
#: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:314
#: eelf64btsmip_fbsd.c:314 eelf64hppa.c:117 eelf64kvx.c:241
#: eelf64kvx_linux.c:239 eelf64loongarch.c:92 eelf64lppc.c:595
#: eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94 eelf64lriscv_lp64.c:94
#: eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:314 eelf64ltsmip_fbsd.c:314
#: eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:595 eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:133
#: eelf64tilegx.c:118 eelf64tilegx_be.c:118 eelf_i386.c:154 eelf_i386_be.c:141
#: eelf_i386_fbsd.c:142 eelf_i386_haiku.c:142 eelf_i386_sol2.c:279
#: eelf_i386_vxworks.c:171 eelf_iamcu.c:142 eelf_mipsel_haiku.c:314
#: eelf_s390.c:118 eelf_x86_64.c:191 eelf_x86_64_fbsd.c:180
#: eelf_x86_64_haiku.c:180 eelf_x86_64_sol2.c:317 eh8300elf.c:117
#: eh8300elf_linux.c:117 eh8300helf.c:117 eh8300helf_linux.c:117
#: eh8300hnelf.c:117 eh8300self.c:117 eh8300self_linux.c:117 eh8300snelf.c:117
#: eh8300sxelf.c:117 eh8300sxelf_linux.c:117 eh8300sxnelf.c:117
#: ehppa64linux.c:117 ehppaelf.c:283 ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283
#: ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:132 ei386moss.c:132 ei386nto.c:132
#: em32relf.c:117 em32relf_linux.c:117 em32rlelf.c:117 em32rlelf_linux.c:117
#: em68hc11elf.c:394 em68hc11elfb.c:394 em68hc12elf.c:394 em68hc12elfb.c:394
#: em68kelf.c:269 em68kelfnbsd.c:269 emn10300.c:117 ends32belf.c:225
#: ends32belf16m.c:225 ends32belf_linux.c:225 ends32elf.c:225
#: ends32elf16m.c:225 ends32elf_linux.c:225 epruelf.c:138 escore3_elf.c:135
#: escore7_elf.c:135 eshelf.c:117 eshelf_fd.c:118 eshelf_linux.c:118
#: eshelf_nbsd.c:117 eshelf_nto.c:117 eshelf_uclinux.c:117 eshelf_vxworks.c:146
#: eshlelf.c:117 eshlelf_fd.c:118 eshlelf_linux.c:118 eshlelf_nbsd.c:117
#: eshlelf_nto.c:117 eshlelf_vxworks.c:146 ev850.c:164 ev850_rh850.c:164
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n"

#: eaarch64elf.c:301 eaarch64elf32.c:301 eaarch64elf32b.c:301
#: eaarch64elfb.c:301 eaarch64fbsd.c:301 eaarch64fbsdb.c:301
#: eaarch64haiku.c:301 eaarch64linux.c:301 eaarch64linux32.c:301
#: eaarch64linux32b.c:301 eaarch64linuxb.c:301 eaarch64nto.c:301 earmelf.c:426
#: earmelf_fbsd.c:426 earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427
#: earmelf_linux.c:427 earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427
#: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
#: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
#: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nbsd.c:426 earmnto.c:426
#: ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263 eelf32kvx.c:257 eelf64kvx.c:257
#: eelf64kvx_linux.c:255
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n"

#: eaarch64elf.c:316 eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316
#: eaarch64elfb.c:316 eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316
#: eaarch64haiku.c:316 eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316
#: eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 eaarch64nto.c:316 earmelf.c:441
#: earmelf_fbsd.c:441 earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442
#: earmelf_linux.c:442 earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442
#: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
#: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
#: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nbsd.c:441 earmnto.c:441 eavr1.c:132
#: eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132 eavr25.c:196 eavr3.c:132
#: eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132 eavr35.c:196 eavr4.c:132
#: eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132 eavr51.c:196 eavr6.c:132
#: eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196 eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196
#: eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196 eavrxmega2_flmap.c:132
#: eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132 eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132
#: eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132 eavrxmega4_flmap.c:196
#: eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132 eavrxmega6.c:196
#: eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274 eelf32metag.c:288
#: eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584 eelf64lppc_fbsd.c:538
#: eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584 eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557
#: eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538 eelf64ppc_fbsd.c:557
#: eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313 ehppalinux.c:298
#: ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313 ehppaobsd.c:298
#: ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103 em68hc11elf.c:320
#: em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320 em68hc12elf.c:93
#: em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93 em68hc12elfb.c:103
#: em68hc12elfb.c:320
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"

#: eaarch64elf.c:335 eaarch64elf32.c:335 eaarch64elf32b.c:335
#: eaarch64elfb.c:335 eaarch64fbsd.c:335 eaarch64fbsdb.c:335
#: eaarch64haiku.c:335 eaarch64linux.c:335 eaarch64linux32.c:335
#: eaarch64linux32b.c:335 eaarch64linuxb.c:335 eaarch64nto.c:335
#: eaix5ppc.c:1136 eaix5rs6.c:1136 eaixppc.c:1136 eaixrs6.c:1136 earmelf.c:475
#: earmelf_fbsd.c:475 earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476
#: earmelf_linux.c:476 earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476
#: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
#: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
#: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nbsd.c:475 earmnto.c:475 eavr1.c:205
#: eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205 eavr35.c:205 eavr4.c:205
#: eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205 eavrxmega1.c:205
#: eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205 eavrxmega4.c:205
#: eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205 eavrxmega7.c:205
#: eelf32kvx.c:291 eelf32metag.c:303 eelf64kvx.c:291 eelf64kvx_linux.c:289
#: eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634 eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634
#: ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335 ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335
#: em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324 em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324
#: eppcmacos.c:1136
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"

#. The AArch64 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an AArch64 format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time.  Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64elf.c:353 eaarch64elf32.c:353 eaarch64elf32b.c:353
#: eaarch64elfb.c:353 eaarch64fbsd.c:353 eaarch64fbsdb.c:353
#: eaarch64haiku.c:353 eaarch64linux.c:353 eaarch64linux32.c:353
#: eaarch64linux32b.c:353 eaarch64linuxb.c:353 eaarch64nto.c:353
#: earm_wince_pe.c:1528 earmelf.c:544 earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545
#: earmelf_haiku.c:545 earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
#: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
#: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nbsd.c:544 earmnto.c:544
#: earmpe.c:1528 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145 eavr31.c:145
#: eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145 eavrtiny.c:145
#: eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145 eavrxmega3.c:145
#: eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145 eavrxmega6.c:145
#: eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129 eelf32briscv_ilp32.c:129
#: eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:129 eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129
#: eelf64briscv_lp64f.c:129 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129
#: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1528 ei386pe_posix.c:1528 emcorepe.c:1528
#: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77
#: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82
#: eshpe.c:1528 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
msgid "%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n"

#: eaarch64elf.c:403 eaarch64elf.c:463 eaarch64elf.c:487 eaarch64elf32.c:403
#: eaarch64elf32.c:463 eaarch64elf32.c:487 eaarch64elf32b.c:403
#: eaarch64elf32b.c:463 eaarch64elf32b.c:487 eaarch64elfb.c:403
#: eaarch64elfb.c:463 eaarch64elfb.c:487 eaarch64fbsd.c:403 eaarch64fbsd.c:463
#: eaarch64fbsd.c:487 eaarch64fbsdb.c:403 eaarch64fbsdb.c:463
#: eaarch64fbsdb.c:487 eaarch64haiku.c:403 eaarch64haiku.c:463
#: eaarch64haiku.c:487 eaarch64linux.c:403 eaarch64linux.c:463
#: eaarch64linux.c:487 eaarch64linux32.c:403 eaarch64linux32.c:463
#: eaarch64linux32.c:487 eaarch64linux32b.c:403 eaarch64linux32b.c:463
#: eaarch64linux32b.c:487 eaarch64linuxb.c:403 eaarch64linuxb.c:463
#: eaarch64linuxb.c:487 eaarch64nto.c:403 eaarch64nto.c:463 eaarch64nto.c:487
msgid "%X%P: error: unrecognized value '-z %s'\n"
msgstr "%X%P: eroare: valoare nerecunoscută „-z %s”\n"

#: eaarch64elf.c:745 eaarch64elf32.c:745 eaarch64elf32b.c:745
#: eaarch64elfb.c:745 eaarch64fbsd.c:745 eaarch64fbsdb.c:745
#: eaarch64haiku.c:745 eaarch64linux.c:745 eaarch64linux32.c:745
#: eaarch64linux32b.c:745 eaarch64linuxb.c:745 eaarch64nto.c:907 earcelf.c:233
#: earclinux.c:324 earclinux_nps.c:324 earcv2elf.c:212 earcv2elfx.c:212
#: earmelf.c:848 earmelf_fbsd.c:848 earmelf_fuchsia.c:849 earmelf_haiku.c:849
#: earmelf_linux.c:849 earmelf_linux_eabi.c:849 earmelf_linux_fdpiceabi.c:849
#: earmelf_nbsd.c:848 earmelf_phoenix.c:849 earmelf_vxworks.c:880
#: earmelfb.c:848 earmelfb_fbsd.c:848 earmelfb_fuchsia.c:849
#: earmelfb_linux.c:849 earmelfb_linux_eabi.c:849
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:849 earmelfb_nbsd.c:848 earmnto.c:808 eavr1.c:428
#: eavr2.c:428 eavr25.c:428 eavr3.c:428 eavr31.c:428 eavr35.c:428 eavr4.c:428
#: eavr5.c:428 eavr51.c:428 eavr6.c:428 eavrtiny.c:428 eavrxmega1.c:428
#: eavrxmega2.c:428 eavrxmega2_flmap.c:428 eavrxmega3.c:428 eavrxmega4.c:428
#: eavrxmega4_flmap.c:428 eavrxmega5.c:428 eavrxmega6.c:428 eavrxmega7.c:428
#: ecriself.c:237 ecrislinux.c:284 ecskyelf.c:476 ecskyelf_linux.c:563
#: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:324 eelf32_sparc_sol2.c:461
#: eelf32_sparc_vxworks.c:356 eelf32_spu.c:796 eelf32_tic6x_be.c:413
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:413 eelf32_tic6x_elf_le.c:413 eelf32_tic6x_le.c:413
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:413 eelf32_tic6x_linux_le.c:413 eelf32_x86_64.c:8415
#: eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:528 eelf32bfin.c:297 eelf32bfinfd.c:337
#: eelf32bmip.c:528 eelf32bmipn32.c:542 eelf32briscv.c:402
#: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:542
#: eelf32btsmip.c:528 eelf32btsmip_fbsd.c:528 eelf32btsmipn32.c:528
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:528 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
#: eelf32ebmip.c:528 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:528
#: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:214
#: eelf32frvfd.c:323 eelf32ip2k.c:237 eelf32kvx.c:548 eelf32l4300.c:528
#: eelf32lm32.c:237 eelf32lm32fd.c:323 eelf32lmip.c:528 eelf32loongarch.c:379
#: eelf32lppc.c:553 eelf32lppclinux.c:553 eelf32lppcnto.c:553
#: eelf32lppcsim.c:553 eelf32lr5900.c:482 eelf32lr5900n32.c:481
#: eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402 eelf32lriscv_ilp32f.c:402
#: eelf32lsmip.c:528 eelf32ltsmip.c:528 eelf32ltsmip_fbsd.c:528
#: eelf32ltsmipn32.c:528 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:528 eelf32m32c.c:248
#: eelf32mb_linux.c:324 eelf32mbel_linux.c:324 eelf32mcore.c:240
#: eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:570 eelf32microblaze.c:212
#: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:237
#: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:324 eelf32ppc.c:553 eelf32ppc_fbsd.c:553
#: eelf32ppchaiku.c:553 eelf32ppclinux.c:553 eelf32ppcnto.c:553
#: eelf32ppcsim.c:553 eelf32ppcvxworks.c:523 eelf32ppcwindiss.c:553
#: eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:259 eelf32rx_linux.c:250 eelf32tilegx.c:324
#: eelf32tilegx_be.c:324 eelf32tilepro.c:324 eelf32vax.c:283 eelf32visium.c:212
#: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:283
#: eelf64_ia64.c:352 eelf64_ia64_fbsd.c:352 eelf64_s390.c:429
#: eelf64_sparc.c:324 eelf64_sparc_fbsd.c:324 eelf64_sparc_sol2.c:461
#: eelf64alpha.c:388 eelf64alpha_fbsd.c:388 eelf64alpha_nbsd.c:388
#: eelf64bmip.c:542 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402
#: eelf64briscv_lp64f.c:402 eelf64btsmip.c:528 eelf64btsmip_fbsd.c:528
#: eelf64hppa.c:233 eelf64kvx.c:548 eelf64kvx_linux.c:586 eelf64loongarch.c:379
#: eelf64lppc.c:989 eelf64lppc_fbsd.c:989 eelf64lriscv.c:402
#: eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402 eelf64ltsmip.c:528
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:528 eelf64mmix.c:391 eelf64ppc.c:989
#: eelf64ppc_fbsd.c:989 eelf64rdos.c:345 eelf64tilegx.c:324
#: eelf64tilegx_be.c:324 eelf_i386.c:7847 eelf_i386_be.c:307
#: eelf_i386_fbsd.c:354 eelf_i386_haiku.c:354 eelf_i386_sol2.c:491
#: eelf_i386_vxworks.c:380 eelf_iamcu.c:354 eelf_mipsel_haiku.c:528
#: eelf_s390.c:324 eelf_x86_64.c:8418 eelf_x86_64_fbsd.c:395
#: eelf_x86_64_haiku.c:395 eelf_x86_64_sol2.c:532 eh8300elf.c:237
#: eh8300elf_linux.c:237 eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237
#: eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237 eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237
#: eh8300sxelf.c:237 eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237
#: ehppa64linux.c:283 ehppaelf.c:491 ehppalinux.c:603 ehppanbsd.c:603
#: ehppaobsd.c:603 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
#: em32relf.c:237 em32relf_linux.c:323 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:323
#: em68hc11elf.c:493 em68hc11elfb.c:493 em68hc12elf.c:493 em68hc12elfb.c:493
#: em68kelf.c:478 em68kelfnbsd.c:478 emn10300.c:283 ends32belf.c:336
#: ends32belf16m.c:336 ends32belf_linux.c:369 ends32elf.c:336
#: ends32elf16m.c:336 ends32elf_linux.c:369 epruelf.c:233 escore3_elf.c:301
#: escore7_elf.c:301 eshelf.c:283 eshelf_fd.c:324 eshelf_linux.c:324
#: eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:315
#: eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:324 eshlelf_linux.c:324 eshlelf_nbsd.c:283
#: eshlelf_nto.c:283 eshlelf_vxworks.c:315 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
msgid "%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
msgstr "%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n"

#: eaarch64elf.c:750 eaarch64elf32.c:750 eaarch64elf32b.c:750
#: eaarch64elfb.c:750 eaarch64fbsd.c:750 eaarch64fbsdb.c:750
#: eaarch64haiku.c:750 eaarch64linux.c:750 eaarch64linux32.c:750
#: eaarch64linux32b.c:750 eaarch64linuxb.c:750 eaarch64nto.c:912 earcelf.c:238
#: earclinux.c:329 earclinux_nps.c:329 earcv2elf.c:217 earcv2elfx.c:217
#: earmelf.c:853 earmelf_fbsd.c:853 earmelf_fuchsia.c:854 earmelf_haiku.c:854
#: earmelf_linux.c:854 earmelf_linux_eabi.c:854 earmelf_linux_fdpiceabi.c:854
#: earmelf_nbsd.c:853 earmelf_phoenix.c:854 earmelf_vxworks.c:885
#: earmelfb.c:853 earmelfb_fbsd.c:853 earmelfb_fuchsia.c:854
#: earmelfb_linux.c:854 earmelfb_linux_eabi.c:854
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:854 earmelfb_nbsd.c:853 earmnto.c:813 eavr1.c:433
#: eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433 eavr35.c:433 eavr4.c:433
#: eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433 eavrxmega1.c:433
#: eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433 eavrxmega4.c:433
#: eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433 eavrxmega7.c:433
#: ecriself.c:242 ecrislinux.c:289 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:568
#: ed10velf.c:217 eelf32_sparc.c:329 eelf32_sparc_sol2.c:466
#: eelf32_sparc_vxworks.c:361 eelf32_spu.c:801 eelf32_tic6x_be.c:418
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:418 eelf32_tic6x_elf_le.c:418 eelf32_tic6x_le.c:418
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:418 eelf32_tic6x_linux_le.c:418 eelf32_x86_64.c:8420
#: eelf32am33lin.c:288 eelf32b4300.c:533 eelf32bfin.c:302 eelf32bfinfd.c:342
#: eelf32bmip.c:533 eelf32bmipn32.c:547 eelf32briscv.c:407
#: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:547
#: eelf32btsmip.c:533 eelf32btsmip_fbsd.c:533 eelf32btsmipn32.c:533
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:533 eelf32cr16.c:367 eelf32crx.c:254
#: eelf32ebmip.c:533 eelf32ebmipvxworks.c:564 eelf32elmip.c:533
#: eelf32elmipvxworks.c:564 eelf32epiphany.c:242 eelf32epiphany_4x4.c:219
#: eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:242 eelf32kvx.c:553 eelf32l4300.c:533
#: eelf32lm32.c:242 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:533 eelf32loongarch.c:384
#: eelf32lppc.c:558 eelf32lppclinux.c:558 eelf32lppcnto.c:558
#: eelf32lppcsim.c:558 eelf32lr5900.c:487 eelf32lr5900n32.c:486
#: eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407 eelf32lriscv_ilp32f.c:407
#: eelf32lsmip.c:533 eelf32ltsmip.c:533 eelf32ltsmip_fbsd.c:533
#: eelf32ltsmipn32.c:533 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:533 eelf32m32c.c:253
#: eelf32mb_linux.c:329 eelf32mbel_linux.c:329 eelf32mcore.c:245
#: eelf32mep.c:217 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:217
#: eelf32microblazeel.c:217 eelf32mipswindiss.c:446 eelf32moxie.c:242
#: eelf32or1k.c:243 eelf32or1k_linux.c:329 eelf32ppc.c:558 eelf32ppc_fbsd.c:558
#: eelf32ppchaiku.c:558 eelf32ppclinux.c:558 eelf32ppcnto.c:558
#: eelf32ppcsim.c:558 eelf32ppcvxworks.c:528 eelf32ppcwindiss.c:558
#: eelf32rl78.c:242 eelf32rx.c:264 eelf32rx_linux.c:255 eelf32tilegx.c:329
#: eelf32tilegx_be.c:329 eelf32tilepro.c:329 eelf32vax.c:288 eelf32visium.c:217
#: eelf32xstormy16.c:228 eelf32xtensa.c:2236 eelf32z80.c:244 eelf64_aix.c:288
#: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:434
#: eelf64_sparc.c:329 eelf64_sparc_fbsd.c:329 eelf64_sparc_sol2.c:466
#: eelf64alpha.c:393 eelf64alpha_fbsd.c:393 eelf64alpha_nbsd.c:393
#: eelf64bmip.c:547 eelf64bpf.c:217 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
#: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:533 eelf64btsmip_fbsd.c:533
#: eelf64hppa.c:238 eelf64kvx.c:553 eelf64kvx_linux.c:591 eelf64loongarch.c:384
#: eelf64lppc.c:994 eelf64lppc_fbsd.c:994 eelf64lriscv.c:407
#: eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407 eelf64ltsmip.c:533
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:533 eelf64mmix.c:396 eelf64ppc.c:994
#: eelf64ppc_fbsd.c:994 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:329
#: eelf64tilegx_be.c:329 eelf_i386.c:7852 eelf_i386_be.c:312
#: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_haiku.c:359 eelf_i386_sol2.c:496
#: eelf_i386_vxworks.c:385 eelf_iamcu.c:359 eelf_mipsel_haiku.c:533
#: eelf_s390.c:329 eelf_x86_64.c:8423 eelf_x86_64_fbsd.c:400
#: eelf_x86_64_haiku.c:400 eelf_x86_64_sol2.c:537 eh8300elf.c:242
#: eh8300elf_linux.c:242 eh8300helf.c:242 eh8300helf_linux.c:242
#: eh8300hnelf.c:242 eh8300self.c:242 eh8300self_linux.c:242 eh8300snelf.c:242
#: eh8300sxelf.c:242 eh8300sxelf_linux.c:242 eh8300sxnelf.c:242
#: ehppa64linux.c:288 ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608
#: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:303 ei386moss.c:303 ei386nto.c:303
#: em32relf.c:242 em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:242 em32rlelf_linux.c:328
#: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498
#: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:288 ends32belf.c:341
#: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:374 ends32elf.c:341
#: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:374 epruelf.c:238 escore3_elf.c:306
#: escore7_elf.c:306 eshelf.c:288 eshelf_fd.c:329 eshelf_linux.c:329
#: eshelf_nbsd.c:288 eshelf_nto.c:288 eshelf_uclinux.c:288 eshelf_vxworks.c:320
#: eshlelf.c:288 eshlelf_fd.c:329 eshlelf_linux.c:329 eshlelf_nbsd.c:288
#: eshlelf_nto.c:288 eshlelf_vxworks.c:320 ev850.c:264 ev850_rh850.c:264
msgid "%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n"

#: eaarch64elf.c:808 eaarch64elf32.c:808 eaarch64elf32b.c:808
#: eaarch64elfb.c:808 eaarch64fbsd.c:808 eaarch64fbsdb.c:808
#: eaarch64haiku.c:808 eaarch64linux.c:808 eaarch64linux32.c:808
#: eaarch64linux32b.c:808 eaarch64linuxb.c:808 eaarch64nto.c:970 earcelf.c:296
#: earclinux.c:387 earclinux_nps.c:387 earmelf.c:911 earmelf_fbsd.c:911
#: earmelf_fuchsia.c:912 earmelf_haiku.c:912 earmelf_linux.c:912
#: earmelf_linux_eabi.c:912 earmelf_linux_fdpiceabi.c:912 earmelf_nbsd.c:911
#: earmelf_phoenix.c:912 earmelf_vxworks.c:943 earmelfb.c:911
#: earmelfb_fbsd.c:911 earmelfb_fuchsia.c:912 earmelfb_linux.c:912
#: earmelfb_linux_eabi.c:912 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:912 earmelfb_nbsd.c:911
#: earmnto.c:871 ecrislinux.c:347 ecskyelf_linux.c:626 eelf32_sparc.c:387
#: eelf32_sparc_sol2.c:524 eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_tic6x_be.c:476
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:476 eelf32_tic6x_elf_le.c:476 eelf32_tic6x_le.c:476
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:476 eelf32_tic6x_linux_le.c:476 eelf32_x86_64.c:8478
#: eelf32am33lin.c:346 eelf32b4300.c:591 eelf32bfin.c:360 eelf32bfinfd.c:400
#: eelf32bmip.c:591 eelf32bmipn32.c:605 eelf32briscv.c:465
#: eelf32briscv_ilp32.c:465 eelf32briscv_ilp32f.c:465 eelf32bsmip.c:605
#: eelf32btsmip.c:591 eelf32btsmip_fbsd.c:591 eelf32btsmipn32.c:591
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:591 eelf32ebmip.c:591 eelf32ebmipvxworks.c:622
#: eelf32elmip.c:591 eelf32elmipvxworks.c:622 eelf32frvfd.c:386 eelf32kvx.c:611
#: eelf32l4300.c:591 eelf32lm32fd.c:386 eelf32lmip.c:591 eelf32loongarch.c:442
#: eelf32lppc.c:616 eelf32lppclinux.c:616 eelf32lppcnto.c:616
#: eelf32lppcsim.c:616 eelf32lriscv.c:465 eelf32lriscv_ilp32.c:465
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:465 eelf32lsmip.c:591 eelf32ltsmip.c:591
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:591 eelf32ltsmipn32.c:591 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:591
#: eelf32mb_linux.c:387 eelf32mbel_linux.c:387 eelf32metag.c:633
#: eelf32or1k_linux.c:387 eelf32ppc.c:616 eelf32ppc_fbsd.c:616
#: eelf32ppchaiku.c:616 eelf32ppclinux.c:616 eelf32ppcnto.c:616
#: eelf32ppcsim.c:616 eelf32ppcvxworks.c:586 eelf32ppcwindiss.c:616
#: eelf32tilegx.c:387 eelf32tilegx_be.c:387 eelf32tilepro.c:387 eelf32vax.c:346
#: eelf32xtensa.c:2294 eelf64_aix.c:346 eelf64_ia64.c:415
#: eelf64_ia64_fbsd.c:415 eelf64_s390.c:492 eelf64_sparc.c:387
#: eelf64_sparc_fbsd.c:387 eelf64_sparc_sol2.c:524 eelf64alpha.c:451
#: eelf64alpha_fbsd.c:451 eelf64alpha_nbsd.c:451 eelf64bmip.c:605
#: eelf64briscv.c:465 eelf64briscv_lp64.c:465 eelf64briscv_lp64f.c:465
#: eelf64btsmip.c:591 eelf64btsmip_fbsd.c:591 eelf64hppa.c:296 eelf64kvx.c:611
#: eelf64kvx_linux.c:649 eelf64loongarch.c:442 eelf64lppc.c:1052
#: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:465 eelf64lriscv_lp64.c:465
#: eelf64lriscv_lp64f.c:465 eelf64ltsmip.c:591 eelf64ltsmip_fbsd.c:591
#: eelf64mmix.c:454 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:408
#: eelf64tilegx.c:387 eelf64tilegx_be.c:387 eelf_i386.c:7910 eelf_i386_be.c:370
#: eelf_i386_fbsd.c:417 eelf_i386_haiku.c:417 eelf_i386_sol2.c:554
#: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:417 eelf_mipsel_haiku.c:591
#: eelf_s390.c:387 eelf_x86_64.c:8481 eelf_x86_64_fbsd.c:458
#: eelf_x86_64_haiku.c:458 eelf_x86_64_sol2.c:595 ehppa64linux.c:346
#: ehppalinux.c:666 ehppanbsd.c:666 ehppaobsd.c:666 ei386lynx.c:361
#: ei386moss.c:361 ei386nto.c:361 em32relf_linux.c:386 em32rlelf_linux.c:386
#: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:346 ends32belf_linux.c:432
#: ends32elf_linux.c:432 escore3_elf.c:364 escore7_elf.c:364 eshelf.c:346
#: eshelf_fd.c:387 eshelf_linux.c:387 eshelf_nbsd.c:346 eshelf_nto.c:346
#: eshelf_uclinux.c:346 eshelf_vxworks.c:378 eshlelf.c:346 eshlelf_fd.c:387
#: eshlelf_linux.c:387 eshlelf_nbsd.c:346 eshlelf_nto.c:346
#: eshlelf_vxworks.c:378
msgid "%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n"

#: eaarch64elf.c:825 eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825
#: eaarch64elfb.c:825 eaarch64fbsd.c:825 eaarch64fbsdb.c:825
#: eaarch64haiku.c:825 eaarch64linux.c:825 eaarch64linux32.c:825
#: eaarch64linux32b.c:825 eaarch64linuxb.c:825 eaarch64nto.c:987 earcelf.c:313
#: earclinux.c:404 earclinux_nps.c:404 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241
#: earmelf.c:928 earmelf_fbsd.c:928 earmelf_fuchsia.c:929 earmelf_haiku.c:929
#: earmelf_linux.c:929 earmelf_linux_eabi.c:929 earmelf_linux_fdpiceabi.c:929
#: earmelf_nbsd.c:928 earmelf_phoenix.c:929 earmelf_vxworks.c:960
#: earmelfb.c:928 earmelfb_fbsd.c:928 earmelfb_fuchsia.c:929
#: earmelfb_linux.c:929 earmelfb_linux_eabi.c:929
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:929 earmelfb_nbsd.c:928 earmnto.c:888 eavr1.c:457
#: eavr2.c:457 eavr25.c:457 eavr3.c:457 eavr31.c:457 eavr35.c:457 eavr4.c:457
#: eavr5.c:457 eavr51.c:457 eavr6.c:457 eavrtiny.c:457 eavrxmega1.c:457
#: eavrxmega2.c:457 eavrxmega2_flmap.c:457 eavrxmega3.c:457 eavrxmega4.c:457
#: eavrxmega4_flmap.c:457 eavrxmega5.c:457 eavrxmega6.c:457 eavrxmega7.c:457
#: ecriself.c:266 ecrislinux.c:364 ecskyelf.c:505 ecskyelf_linux.c:643
#: ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:404 eelf32_sparc_sol2.c:541
#: eelf32_sparc_vxworks.c:436 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:493
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493 eelf32_x86_64.c:8495
#: eelf32am33lin.c:363 eelf32b4300.c:608 eelf32bfin.c:377 eelf32bfinfd.c:417
#: eelf32bmip.c:608 eelf32bmipn32.c:622 eelf32briscv.c:482
#: eelf32briscv_ilp32.c:482 eelf32briscv_ilp32f.c:482 eelf32bsmip.c:622
#: eelf32btsmip.c:608 eelf32btsmip_fbsd.c:608 eelf32btsmipn32.c:608
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:608 eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278
#: eelf32ebmip.c:608 eelf32ebmipvxworks.c:639 eelf32elmip.c:608
#: eelf32elmipvxworks.c:639 eelf32epiphany.c:266 eelf32epiphany_4x4.c:243
#: eelf32frvfd.c:403 eelf32ip2k.c:266 eelf32kvx.c:628 eelf32l4300.c:608
#: eelf32lm32.c:266 eelf32lm32fd.c:403 eelf32lmip.c:608 eelf32loongarch.c:459
#: eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633 eelf32lppcnto.c:633
#: eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
#: eelf32lriscv.c:482 eelf32lriscv_ilp32.c:482 eelf32lriscv_ilp32f.c:482
#: eelf32lsmip.c:608 eelf32ltsmip.c:608 eelf32ltsmip_fbsd.c:608
#: eelf32ltsmipn32.c:608 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:608 eelf32m32c.c:277
#: eelf32mb_linux.c:404 eelf32mbel_linux.c:404 eelf32mcore.c:269
#: eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:650 eelf32microblaze.c:241
#: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:470 eelf32moxie.c:266
#: eelf32or1k.c:267 eelf32or1k_linux.c:404 eelf32ppc.c:633 eelf32ppc_fbsd.c:633
#: eelf32ppchaiku.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
#: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:603 eelf32ppcwindiss.c:633
#: eelf32rl78.c:266 eelf32rx.c:288 eelf32rx_linux.c:279 eelf32tilegx.c:404
#: eelf32tilegx_be.c:404 eelf32tilepro.c:404 eelf32vax.c:363 eelf32visium.c:241
#: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2311 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:363
#: eelf64_ia64.c:432 eelf64_ia64_fbsd.c:432 eelf64_s390.c:509
#: eelf64_sparc.c:404 eelf64_sparc_fbsd.c:404 eelf64_sparc_sol2.c:541
#: eelf64alpha.c:468 eelf64alpha_fbsd.c:468 eelf64alpha_nbsd.c:468
#: eelf64bmip.c:622 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:482 eelf64briscv_lp64.c:482
#: eelf64briscv_lp64f.c:482 eelf64btsmip.c:608 eelf64btsmip_fbsd.c:608
#: eelf64hppa.c:313 eelf64kvx.c:628 eelf64kvx_linux.c:666 eelf64loongarch.c:459
#: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:482
#: eelf64lriscv_lp64.c:482 eelf64lriscv_lp64f.c:482 eelf64ltsmip.c:608
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:608 eelf64mmix.c:471 eelf64ppc.c:1069
#: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:425 eelf64tilegx.c:404
#: eelf64tilegx_be.c:404 eelf_i386.c:7927 eelf_i386_be.c:387
#: eelf_i386_fbsd.c:434 eelf_i386_haiku.c:434 eelf_i386_sol2.c:571
#: eelf_i386_vxworks.c:460 eelf_iamcu.c:434 eelf_mipsel_haiku.c:608
#: eelf_s390.c:404 eelf_x86_64.c:8498 eelf_x86_64_fbsd.c:475
#: eelf_x86_64_haiku.c:475 eelf_x86_64_sol2.c:612 eh8300elf.c:266
#: eh8300elf_linux.c:266 eh8300helf.c:266 eh8300helf_linux.c:266
#: eh8300hnelf.c:266 eh8300self.c:266 eh8300self_linux.c:266 eh8300snelf.c:266
#: eh8300sxelf.c:266 eh8300sxelf_linux.c:266 eh8300sxnelf.c:266
#: ehppa64linux.c:363 ehppaelf.c:520 ehppalinux.c:683 ehppanbsd.c:683
#: ehppaobsd.c:683 ei386lynx.c:378 ei386moss.c:378 ei386nto.c:378
#: em32relf.c:266 em32relf_linux.c:403 em32rlelf.c:266 em32rlelf_linux.c:403
#: em68hc11elf.c:522 em68hc11elfb.c:522 em68hc12elf.c:522 em68hc12elfb.c:522
#: em68kelf.c:558 em68kelfnbsd.c:558 emn10300.c:363 ends32belf.c:365
#: ends32belf16m.c:365 ends32belf_linux.c:449 ends32elf.c:365
#: ends32elf16m.c:365 ends32elf_linux.c:449 epruelf.c:262 escore3_elf.c:381
#: escore7_elf.c:381 eshelf.c:363 eshelf_fd.c:404 eshelf_linux.c:404
#: eshelf_nbsd.c:363 eshelf_nto.c:363 eshelf_uclinux.c:363 eshelf_vxworks.c:395
#: eshlelf.c:363 eshlelf_fd.c:404 eshlelf_linux.c:404 eshlelf_nbsd.c:363
#: eshlelf_nto.c:363 eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288
msgid "%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n"

#: eaarch64elf.c:835 eaarch64elf32.c:835 eaarch64elf32b.c:835
#: eaarch64elfb.c:835 eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835
#: eaarch64haiku.c:835 eaarch64linux.c:835 eaarch64linux32.c:835
#: eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835 eaarch64nto.c:997 earcelf.c:323
#: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251
#: earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938 earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939
#: earmelf_linux.c:939 earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939
#: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:970
#: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939
#: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nbsd.c:938 earmnto.c:898 eavr1.c:467
#: eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467
#: eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467
#: eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467
#: eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467 eavrxmega7.c:467
#: ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515 ecskyelf_linux.c:653
#: ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414 eelf32_sparc_sol2.c:551
#: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:503
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:503 eelf32_tic6x_elf_le.c:503 eelf32_tic6x_le.c:503
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:503 eelf32_tic6x_linux_le.c:503 eelf32_x86_64.c:8505
#: eelf32am33lin.c:373 eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427
#: eelf32bmip.c:618 eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492
#: eelf32briscv_ilp32.c:492 eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632
#: eelf32btsmip.c:618 eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:618 eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288
#: eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649 eelf32elmip.c:618
#: eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:253
#: eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:638 eelf32l4300.c:618
#: eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618 eelf32loongarch.c:469
#: eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643 eelf32lppcnto.c:643
#: eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521 eelf32lr5900n32.c:520
#: eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492 eelf32lriscv_ilp32f.c:492
#: eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618 eelf32ltsmip_fbsd.c:618
#: eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618 eelf32m32c.c:287
#: eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414 eelf32mcore.c:279
#: eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
#: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
#: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
#: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
#: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
#: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
#: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
#: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2321 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
#: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:519
#: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:551
#: eelf64alpha.c:478 eelf64alpha_fbsd.c:478 eelf64alpha_nbsd.c:478
#: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
#: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
#: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:638 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:469
#: eelf64lppc.c:1079 eelf64lppc_fbsd.c:1079 eelf64lriscv.c:492
#: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:481 eelf64ppc.c:1079
#: eelf64ppc_fbsd.c:1079 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
#: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7937 eelf_i386_be.c:397
#: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_sol2.c:581
#: eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444 eelf_mipsel_haiku.c:618
#: eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:8508 eelf_x86_64_fbsd.c:485
#: eelf_x86_64_haiku.c:485 eelf_x86_64_sol2.c:622 eh8300elf.c:276
#: eh8300elf_linux.c:276 eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276
#: eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276 eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276
#: eh8300sxelf.c:276 eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276
#: ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693
#: ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388 ei386moss.c:388 ei386nto.c:388
#: em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413
#: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532
#: em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568 emn10300.c:373 ends32belf.c:375
#: ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459 ends32elf.c:375
#: ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 epruelf.c:272 escore3_elf.c:391
#: escore7_elf.c:391 eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414
#: eshelf_nbsd.c:373 eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405
#: eshlelf.c:373 eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373
#: eshlelf_nto.c:373 eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298
msgid "%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n"

#: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844
#: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844
#: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844
#: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 eaarch64nto.c:1006
#: eaarch64nto.c:1198 earcelf.c:332 earclinux.c:423 earclinux_nps.c:423
#: earcv2elf.c:260 earcv2elfx.c:260 earmelf.c:947 earmelf_fbsd.c:947
#: earmelf_fuchsia.c:948 earmelf_haiku.c:948 earmelf_linux.c:948
#: earmelf_linux_eabi.c:948 earmelf_linux_fdpiceabi.c:948 earmelf_nbsd.c:947
#: earmelf_phoenix.c:948 earmelf_vxworks.c:979 earmelfb.c:947
#: earmelfb_fbsd.c:947 earmelfb_fuchsia.c:948 earmelfb_linux.c:948
#: earmelfb_linux_eabi.c:948 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:948 earmelfb_nbsd.c:947
#: earmnto.c:907 eavr1.c:476 eavr2.c:476 eavr25.c:476 eavr3.c:476 eavr31.c:476
#: eavr35.c:476 eavr4.c:476 eavr5.c:476 eavr51.c:476 eavr6.c:476 eavrtiny.c:476
#: eavrxmega1.c:476 eavrxmega2.c:476 eavrxmega2_flmap.c:476 eavrxmega3.c:476
#: eavrxmega4.c:476 eavrxmega4_flmap.c:476 eavrxmega5.c:476 eavrxmega6.c:476
#: eavrxmega7.c:476 ecriself.c:285 ecrislinux.c:383 ecskyelf.c:524
#: ecskyelf_linux.c:662 ed10velf.c:260 eelf32_sparc.c:423
#: eelf32_sparc_sol2.c:560 eelf32_sparc_vxworks.c:455 eelf32_spu.c:844
#: eelf32_tic6x_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_be.c:512 eelf32_tic6x_elf_le.c:512
#: eelf32_tic6x_le.c:512 eelf32_tic6x_linux_be.c:512
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:512 eelf32_x86_64.c:8514 eelf32am33lin.c:382
#: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:396 eelf32bfinfd.c:436 eelf32bmip.c:627
#: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:501 eelf32briscv_ilp32.c:501
#: eelf32briscv_ilp32f.c:501 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627
#: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627
#: eelf32cr16.c:410 eelf32crx.c:297 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:658
#: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:658 eelf32epiphany.c:285
#: eelf32epiphany_4x4.c:262 eelf32frvfd.c:422 eelf32ip2k.c:285 eelf32kvx.c:647
#: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:285 eelf32lm32fd.c:422 eelf32lmip.c:627
#: eelf32loongarch.c:478 eelf32lppc.c:652 eelf32lppclinux.c:652
#: eelf32lppcnto.c:652 eelf32lppcsim.c:652 eelf32lr5900.c:530
#: eelf32lr5900n32.c:529 eelf32lriscv.c:501 eelf32lriscv_ilp32.c:501
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:501 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627
#: eelf32m32c.c:296 eelf32mb_linux.c:423 eelf32mbel_linux.c:423
#: eelf32mcore.c:288 eelf32mep.c:260 eelf32metag.c:669 eelf32microblaze.c:260
#: eelf32microblazeel.c:260 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:285
#: eelf32or1k.c:286 eelf32or1k_linux.c:423 eelf32ppc.c:652 eelf32ppc_fbsd.c:652
#: eelf32ppchaiku.c:652 eelf32ppclinux.c:652 eelf32ppcnto.c:652
#: eelf32ppcsim.c:652 eelf32ppcvxworks.c:622 eelf32ppcwindiss.c:652
#: eelf32rl78.c:285 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:298 eelf32tilegx.c:423
#: eelf32tilegx_be.c:423 eelf32tilepro.c:423 eelf32vax.c:382 eelf32visium.c:260
#: eelf32xstormy16.c:271 eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:287 eelf64_aix.c:382
#: eelf64_ia64.c:451 eelf64_ia64_fbsd.c:451 eelf64_s390.c:528
#: eelf64_sparc.c:423 eelf64_sparc_fbsd.c:423 eelf64_sparc_sol2.c:560
#: eelf64alpha.c:487 eelf64alpha_fbsd.c:487 eelf64alpha_nbsd.c:487
#: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:260 eelf64briscv.c:501 eelf64briscv_lp64.c:501
#: eelf64briscv_lp64f.c:501 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627
#: eelf64hppa.c:332 eelf64kvx.c:647 eelf64kvx_linux.c:685 eelf64loongarch.c:478
#: eelf64lppc.c:1088 eelf64lppc_fbsd.c:1088 eelf64lriscv.c:501
#: eelf64lriscv_lp64.c:501 eelf64lriscv_lp64f.c:501 eelf64ltsmip.c:627
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:490 eelf64ppc.c:1088
#: eelf64ppc_fbsd.c:1088 eelf64rdos.c:444 eelf64tilegx.c:423
#: eelf64tilegx_be.c:423 eelf_i386.c:7946 eelf_i386_be.c:406
#: eelf_i386_fbsd.c:453 eelf_i386_haiku.c:453 eelf_i386_sol2.c:590
#: eelf_i386_vxworks.c:479 eelf_iamcu.c:453 eelf_mipsel_haiku.c:627
#: eelf_s390.c:423 eelf_x86_64.c:8517 eelf_x86_64_fbsd.c:494
#: eelf_x86_64_haiku.c:494 eelf_x86_64_sol2.c:631 eh8300elf.c:285
#: eh8300elf_linux.c:285 eh8300helf.c:285 eh8300helf_linux.c:285
#: eh8300hnelf.c:285 eh8300self.c:285 eh8300self_linux.c:285 eh8300snelf.c:285
#: eh8300sxelf.c:285 eh8300sxelf_linux.c:285 eh8300sxnelf.c:285
#: ehppa64linux.c:382 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:702 ehppanbsd.c:702
#: ehppaobsd.c:702 ei386lynx.c:397 ei386moss.c:397 ei386nto.c:397
#: em32relf.c:285 em32relf_linux.c:422 em32rlelf.c:285 em32rlelf_linux.c:422
#: em68hc11elf.c:541 em68hc11elfb.c:541 em68hc12elf.c:541 em68hc12elfb.c:541
#: em68kelf.c:577 em68kelfnbsd.c:577 emn10300.c:382 ends32belf.c:384
#: ends32belf16m.c:384 ends32belf_linux.c:468 ends32elf.c:384
#: ends32elf16m.c:384 ends32elf_linux.c:468 epruelf.c:281 escore3_elf.c:400
#: escore7_elf.c:400 eshelf.c:382 eshelf_fd.c:423 eshelf_linux.c:423
#: eshelf_nbsd.c:382 eshelf_nto.c:382 eshelf_uclinux.c:382 eshelf_vxworks.c:414
#: eshlelf.c:382 eshlelf_fd.c:423 eshlelf_linux.c:423 eshlelf_nbsd.c:382
#: eshlelf_nto.c:382 eshlelf_vxworks.c:414 ev850.c:307 ev850_rh850.c:307
msgid "%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n"

#: eaarch64elf.c:883 eaarch64elf32.c:883 eaarch64elf32b.c:883
#: eaarch64elfb.c:883 eaarch64fbsd.c:883 eaarch64fbsdb.c:883
#: eaarch64haiku.c:883 eaarch64linux.c:883 eaarch64linux32.c:883
#: eaarch64linux32b.c:883 eaarch64linuxb.c:883 eaarch64nto.c:1045 earcelf.c:371
#: earclinux.c:462 earclinux_nps.c:462 earcv2elf.c:299 earcv2elfx.c:299
#: earmelf.c:986 earmelf_fbsd.c:986 earmelf_fuchsia.c:987 earmelf_haiku.c:987
#: earmelf_linux.c:987 earmelf_linux_eabi.c:987 earmelf_linux_fdpiceabi.c:987
#: earmelf_nbsd.c:986 earmelf_phoenix.c:987 earmelf_vxworks.c:1018
#: earmelfb.c:986 earmelfb_fbsd.c:986 earmelfb_fuchsia.c:987
#: earmelfb_linux.c:987 earmelfb_linux_eabi.c:987
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:987 earmelfb_nbsd.c:986 earmnto.c:946 eavr1.c:515
#: eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515 eavr35.c:515 eavr4.c:515
#: eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515 eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515
#: eavrxmega2.c:515 eavrxmega2_flmap.c:515 eavrxmega3.c:515 eavrxmega4.c:515
#: eavrxmega4_flmap.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515
#: ecriself.c:324 ecrislinux.c:422 ecskyelf.c:563 ecskyelf_linux.c:701
#: ed10velf.c:299 eelf32_sparc.c:462 eelf32_sparc_sol2.c:599
#: eelf32_sparc_vxworks.c:494 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:551
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:551 eelf32_tic6x_elf_le.c:551 eelf32_tic6x_le.c:551
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:551 eelf32_tic6x_linux_le.c:551 eelf32_x86_64.c:8553
#: eelf32am33lin.c:421 eelf32b4300.c:666 eelf32bfin.c:435 eelf32bfinfd.c:475
#: eelf32bmip.c:666 eelf32bmipn32.c:680 eelf32briscv.c:540
#: eelf32briscv_ilp32.c:540 eelf32briscv_ilp32f.c:540 eelf32bsmip.c:680
#: eelf32btsmip.c:666 eelf32btsmip_fbsd.c:666 eelf32btsmipn32.c:666
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:666 eelf32cr16.c:449 eelf32crx.c:336
#: eelf32ebmip.c:666 eelf32ebmipvxworks.c:697 eelf32elmip.c:666
#: eelf32elmipvxworks.c:697 eelf32epiphany.c:324 eelf32epiphany_4x4.c:301
#: eelf32frvfd.c:461 eelf32ip2k.c:324 eelf32kvx.c:686 eelf32l4300.c:666
#: eelf32lm32.c:324 eelf32lm32fd.c:461 eelf32lmip.c:666 eelf32loongarch.c:517
#: eelf32lppc.c:691 eelf32lppclinux.c:691 eelf32lppcnto.c:691
#: eelf32lppcsim.c:691 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568
#: eelf32lriscv.c:540 eelf32lriscv_ilp32.c:540 eelf32lriscv_ilp32f.c:540
#: eelf32lsmip.c:666 eelf32ltsmip.c:666 eelf32ltsmip_fbsd.c:666
#: eelf32ltsmipn32.c:666 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:666 eelf32m32c.c:335
#: eelf32mb_linux.c:462 eelf32mbel_linux.c:462 eelf32mcore.c:327
#: eelf32mep.c:299 eelf32metag.c:708 eelf32microblaze.c:299
#: eelf32microblazeel.c:299 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:324
#: eelf32or1k.c:325 eelf32or1k_linux.c:462 eelf32ppc.c:691 eelf32ppc_fbsd.c:691
#: eelf32ppchaiku.c:691 eelf32ppclinux.c:691 eelf32ppcnto.c:691
#: eelf32ppcsim.c:691 eelf32ppcvxworks.c:661 eelf32ppcwindiss.c:691
#: eelf32rl78.c:324 eelf32rx.c:346 eelf32rx_linux.c:337 eelf32tilegx.c:462
#: eelf32tilegx_be.c:462 eelf32tilepro.c:462 eelf32vax.c:421 eelf32visium.c:299
#: eelf32xstormy16.c:310 eelf32xtensa.c:2369 eelf32z80.c:326 eelf64_aix.c:421
#: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490 eelf64_s390.c:567
#: eelf64_sparc.c:462 eelf64_sparc_fbsd.c:462 eelf64_sparc_sol2.c:599
#: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526
#: eelf64bmip.c:680 eelf64bpf.c:299 eelf64briscv.c:540 eelf64briscv_lp64.c:540
#: eelf64briscv_lp64f.c:540 eelf64btsmip.c:666 eelf64btsmip_fbsd.c:666
#: eelf64hppa.c:371 eelf64kvx.c:686 eelf64kvx_linux.c:724 eelf64loongarch.c:517
#: eelf64lppc.c:1127 eelf64lppc_fbsd.c:1127 eelf64lriscv.c:540
#: eelf64lriscv_lp64.c:540 eelf64lriscv_lp64f.c:540 eelf64ltsmip.c:666
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:666 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1127
#: eelf64ppc_fbsd.c:1127 eelf64rdos.c:483 eelf64tilegx.c:462
#: eelf64tilegx_be.c:462 eelf_i386.c:7985 eelf_i386_be.c:445
#: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_haiku.c:492 eelf_i386_sol2.c:629
#: eelf_i386_vxworks.c:518 eelf_iamcu.c:492 eelf_mipsel_haiku.c:666
#: eelf_s390.c:462 eelf_x86_64.c:8556 eelf_x86_64_fbsd.c:533
#: eelf_x86_64_haiku.c:533 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:324
#: eh8300elf_linux.c:324 eh8300helf.c:324 eh8300helf_linux.c:324
#: eh8300hnelf.c:324 eh8300self.c:324 eh8300self_linux.c:324 eh8300snelf.c:324
#: eh8300sxelf.c:324 eh8300sxelf_linux.c:324 eh8300sxnelf.c:324
#: ehppa64linux.c:421 ehppaelf.c:578 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741
#: ehppaobsd.c:741 ei386lynx.c:436 ei386moss.c:436 ei386nto.c:436
#: em32relf.c:324 em32relf_linux.c:461 em32rlelf.c:324 em32rlelf_linux.c:461
#: em68hc11elf.c:580 em68hc11elfb.c:580 em68hc12elf.c:580 em68hc12elfb.c:580
#: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616 emn10300.c:421 ends32belf.c:423
#: ends32belf16m.c:423 ends32belf_linux.c:507 ends32elf.c:423
#: ends32elf16m.c:423 ends32elf_linux.c:507 epruelf.c:320 escore3_elf.c:439
#: escore7_elf.c:439 eshelf.c:421 eshelf_fd.c:462 eshelf_linux.c:462
#: eshelf_nbsd.c:421 eshelf_nto.c:421 eshelf_uclinux.c:421 eshelf_vxworks.c:453
#: eshlelf.c:421 eshlelf_fd.c:462 eshlelf_linux.c:462 eshlelf_nbsd.c:421
#: eshlelf_nto.c:421 eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:346 ev850_rh850.c:346
msgid "%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)"

#: eaarch64elf.c:1012 eaarch64elf32.c:1012 eaarch64elf32b.c:1012
#: eaarch64elfb.c:1012 eaarch64fbsd.c:1012 eaarch64fbsdb.c:1012
#: eaarch64haiku.c:1007 eaarch64linux.c:1012 eaarch64linux32.c:1012
#: eaarch64linux32b.c:1012 eaarch64linuxb.c:1012 eaarch64nto.c:1169
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n"

#: eaarch64elf.c:1046 eaarch64elf32.c:1046 eaarch64elf32b.c:1046
#: eaarch64elfb.c:1046 eaarch64fbsd.c:1046 eaarch64fbsdb.c:1046
#: eaarch64haiku.c:1041 eaarch64linux.c:1046 eaarch64linux32.c:1046
#: eaarch64linux32b.c:1046 eaarch64linuxb.c:1046 eaarch64nto.c:1219
#: earmelf.c:1191 earmelf_fbsd.c:1191 earmelf_fuchsia.c:1196
#: earmelf_haiku.c:1196 earmelf_linux.c:1196 earmelf_linux_eabi.c:1196
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelf_nbsd.c:1191 earmelf_phoenix.c:1196
#: earmelf_vxworks.c:1227 earmelfb.c:1191 earmelfb_fbsd.c:1191
#: earmelfb_fuchsia.c:1196 earmelfb_linux.c:1196 earmelfb_linux_eabi.c:1196
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1196 earmelfb_nbsd.c:1191 earmnto.c:1151
#, c-format
msgid ""
"  --no-enum-size-warning      Don't warn about objects with incompatible\n"
"                                enum sizes\n"
msgstr "  --no-enum-size-warning      nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n"

#: eaarch64elf.c:1048 eaarch64elf32.c:1048 eaarch64elf32b.c:1048
#: eaarch64elfb.c:1048 eaarch64fbsd.c:1048 eaarch64fbsdb.c:1048
#: eaarch64haiku.c:1043 eaarch64linux.c:1048 eaarch64linux32.c:1048
#: eaarch64linux32b.c:1048 eaarch64linuxb.c:1048 eaarch64nto.c:1221
#: earmelf.c:1193 earmelf_fbsd.c:1193 earmelf_fuchsia.c:1198
#: earmelf_haiku.c:1198 earmelf_linux.c:1198 earmelf_linux_eabi.c:1198
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelf_nbsd.c:1193 earmelf_phoenix.c:1198
#: earmelf_vxworks.c:1229 earmelfb.c:1193 earmelfb_fbsd.c:1193
#: earmelfb_fuchsia.c:1198 earmelfb_linux.c:1198 earmelfb_linux_eabi.c:1198
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1198 earmelfb_nbsd.c:1193 earmnto.c:1153
#, c-format
msgid ""
"  --no-wchar-size-warning     Don't warn about objects with incompatible\n"
"                                wchar_t sizes\n"
msgstr "  --no-wchar-size-warning     nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n"

#: eaarch64elf.c:1050 eaarch64elf32.c:1050 eaarch64elf32b.c:1050
#: eaarch64elfb.c:1050 eaarch64fbsd.c:1050 eaarch64fbsdb.c:1050
#: eaarch64haiku.c:1045 eaarch64linux.c:1050 eaarch64linux32.c:1050
#: eaarch64linux32b.c:1050 eaarch64linuxb.c:1050 eaarch64nto.c:1223
#: earmelf.c:1195 earmelf_fbsd.c:1195 earmelf_fuchsia.c:1200
#: earmelf_haiku.c:1200 earmelf_linux.c:1200 earmelf_linux_eabi.c:1200
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelf_nbsd.c:1195 earmelf_phoenix.c:1200
#: earmelf_vxworks.c:1231 earmelfb.c:1195 earmelfb_fbsd.c:1195
#: earmelfb_fuchsia.c:1200 earmelfb_linux.c:1200 earmelfb_linux_eabi.c:1200
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1200 earmelfb_nbsd.c:1195 earmnto.c:1155
#, c-format
msgid "  --pic-veneer                Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr "  --pic-veneer                generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n"

#: eaarch64elf.c:1052 eaarch64elf32.c:1052 eaarch64elf32b.c:1052
#: eaarch64elfb.c:1052 eaarch64fbsd.c:1052 eaarch64fbsdb.c:1052
#: eaarch64haiku.c:1047 eaarch64linux.c:1052 eaarch64linux32.c:1052
#: eaarch64linux32b.c:1052 eaarch64linuxb.c:1052 eaarch64nto.c:1225
#: earmelf.c:1202 earmelf_fbsd.c:1202 earmelf_fuchsia.c:1207
#: earmelf_haiku.c:1207 earmelf_linux.c:1207 earmelf_linux_eabi.c:1207
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelf_nbsd.c:1202 earmelf_phoenix.c:1207
#: earmelf_vxworks.c:1238 earmelfb.c:1202 earmelfb_fbsd.c:1202
#: earmelfb_fuchsia.c:1207 earmelfb_linux.c:1207 earmelfb_linux_eabi.c:1207
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1207 earmelfb_nbsd.c:1202 earmnto.c:1162
#, c-format
msgid ""
"  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
"                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
"                                value locates all stubs after their branches\n"
"                                (with a group size of -N), while a positive\n"
"                                value allows two groups of input sections, one\n"
"                                before, and one after each stub section.\n"
"                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
"                                choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
"  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
"                              intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n"
"                              tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n"
"                              secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n"
"                              dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n"
"                              pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n"
"                              intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n"
"                              ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n"
"                              editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n"
"                              implicite adecvate.\n"

#: eaarch64elf.c:1061 eaarch64elf32.c:1061 eaarch64elf32b.c:1061
#: eaarch64elfb.c:1061 eaarch64fbsd.c:1061 eaarch64fbsdb.c:1061
#: eaarch64haiku.c:1056 eaarch64linux.c:1061 eaarch64linux32.c:1061
#: eaarch64linux32b.c:1061 eaarch64linuxb.c:1061 eaarch64nto.c:1234
#, c-format
msgid "  --fix-cortex-a53-835769      Fix erratum 835769\n"
msgstr "  --fix-cortex-a53-835769      remediază eroarea 835769\n"

#: eaarch64elf.c:1062 eaarch64elf32.c:1062 eaarch64elf32b.c:1062
#: eaarch64elfb.c:1062 eaarch64fbsd.c:1062 eaarch64fbsdb.c:1062
#: eaarch64haiku.c:1057 eaarch64linux.c:1062 eaarch64linux32.c:1062
#: eaarch64linux32b.c:1062 eaarch64linuxb.c:1062 eaarch64nto.c:1235
#, c-format
msgid ""
"  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]      Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
"                                               full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
"                                                 increase the size of your binaries.\n"
"                                               adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
"                                                 in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
"                                                 out of range of an ADR instruction.  This will remove the need of using\n"
"                                                 a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
"                                               adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
"                                                 instruction into an ADR.  As such the workaround will always use a\n"
"                                                 veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
"  --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp]         Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n"
"                                               trebuie utilizată.\n"
"                                                  full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n"
"                                               dimensiunea fișierelor binare.\n"
"                                                  adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n"
"                                               a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n"
"                                               intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n"
"                                               un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n"
"                                               dimensiune.\n"
"                                                  adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n"
"                                               niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n"
"                                               un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n"

#: eaarch64elf.c:1073 eaarch64elf32.c:1073 eaarch64elf32b.c:1073
#: eaarch64elfb.c:1073 eaarch64fbsd.c:1073 eaarch64fbsdb.c:1073
#: eaarch64haiku.c:1068 eaarch64linux.c:1073 eaarch64linux32.c:1073
#: eaarch64linux32b.c:1073 eaarch64linuxb.c:1073 eaarch64nto.c:1246
#, c-format
msgid "  --no-apply-dynamic-relocs    Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr "  --no-apply-dynamic-relocs    nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n"

#: eaarch64elf.c:1074 eaarch64elf32.c:1074 eaarch64elf32b.c:1074
#: eaarch64elfb.c:1074 eaarch64fbsd.c:1074 eaarch64fbsdb.c:1074
#: eaarch64haiku.c:1069 eaarch64linux.c:1074 eaarch64linux32.c:1074
#: eaarch64linux32b.c:1074 eaarch64linuxb.c:1074 eaarch64nto.c:1247
#, c-format
msgid ""
"  -z force-bti                         Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI.\n"
"                                         Generate warnings for missing BTI markings on inputs\n"
msgstr ""
"  -z force-bti                         activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI;\n"
"                                       generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n"

#: eaarch64elf.c:1077 eaarch64elf32.c:1077 eaarch64elf32b.c:1077
#: eaarch64elfb.c:1077 eaarch64fbsd.c:1077 eaarch64fbsdb.c:1077
#: eaarch64haiku.c:1072 eaarch64linux.c:1077 eaarch64linux32.c:1077
#: eaarch64linux32b.c:1077 eaarch64linuxb.c:1077 eaarch64nto.c:1250
#, c-format
msgid ""
"  -z bti-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of BTI marking between input objects and ouput.\n"
"                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
"                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing BTI markings\n"
"                                           and output has BTI marking.\n"
"                                         error: Emit error when the input objects are missing BTI markings\n"
"                                           and output has BTI marking.\n"
msgstr ""
"  -z bti-report[=none|warning|error]   emite avertizare/eroare în cazul nepotrivirii marcajului BTI între obiectele\n"
"                                       de intrare și ieșire\n"
"                                       - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
"                                       - warning (implicit): emite un avertisment atunci când obiectele de intrare\n"
"                                       nu au marcaje BTI, iar cele de ieșire au marcaje BTI\n"
"                                       - error: emite eroare atunci când obiectele de intrare nu au marcaje BTI,\n"
"                                       iar cele de ieșire au marcaje BTI\n"

#: eaarch64elf.c:1084 eaarch64elf32.c:1084 eaarch64elf32b.c:1084
#: eaarch64elfb.c:1084 eaarch64fbsd.c:1084 eaarch64fbsdb.c:1084
#: eaarch64haiku.c:1079 eaarch64linux.c:1084 eaarch64linux32.c:1084
#: eaarch64linux32b.c:1084 eaarch64linuxb.c:1084 eaarch64nto.c:1257
#, c-format
msgid "  -z pac-plt                           Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr "  -z pac-plt                           protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n"

#: eaarch64elf.c:1086 eaarch64elf32.c:1086 eaarch64elf32b.c:1086
#: eaarch64elfb.c:1086 eaarch64fbsd.c:1086 eaarch64fbsdb.c:1086
#: eaarch64haiku.c:1081 eaarch64linux.c:1086 eaarch64linux32.c:1086
#: eaarch64linux32b.c:1086 eaarch64linuxb.c:1086 eaarch64nto.c:1259
#, c-format
msgid ""
"  -z gcs=[always|never|implicit]       Controls whether the output supports the Guarded Control Stack (GCS) mechanism.\n"
"                                         implicit (default if '-z gcs' is omitted): deduce GCS from input objects.\n"
"                                         always: always marks the output with GCS.\n"
"                                         never: never marks the output with GCS.\n"
msgstr ""
"  -z gcs=[always|never|implicit]       controlează dacă ieșirea acceptă mecanismul Guarded Control Stack (GCS)\n"
"                                       - implicit (implicit dacă „-z gcs” este omisă): deduce GCS din obiectele de\n"
"                                       intrare\n"
"                                       - always: marchează întotdeauna ieșirea cu GCS\n"
"                                       - never: nu marchează niciodată ieșirea cu GCS\n"

#: eaarch64elf.c:1091 eaarch64elf32.c:1091 eaarch64elf32b.c:1091
#: eaarch64elfb.c:1091 eaarch64fbsd.c:1091 eaarch64fbsdb.c:1091
#: eaarch64haiku.c:1086 eaarch64linux.c:1091 eaarch64linux32.c:1091
#: eaarch64linux32b.c:1091 eaarch64linuxb.c:1091 eaarch64nto.c:1264
#, c-format
msgid ""
"  -z gcs-report[=none|warning|error]   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between input objects and ouput.\n"
"                                         none: Does not emit any warning/error messages.\n"
"                                         warning (default): Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
"                                           and output have GCS marking.\n"
"                                         error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
"                                           and output have GCS marking.\n"
msgstr ""
"  -z gcs-report[=none|warning|error]   emite avertizare/eroare în caz de neconcordanță a marcajului GCS între obiectele\n"
"                                       de intrare și ieșire\n"
"                                       - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
"                                       - warning (implicit): emite un avertisment atunci când obiectele de intrare\n"
"                                       nu au marcaje GCS, iar cele de ieșire au marcaje GCS\n"
"                                       - error: emite eroare atunci când obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
"                                       iar cele de ieșire au marcaje GCS\n"

#: eaarch64elf.c:1098 eaarch64elf32.c:1098 eaarch64elf32b.c:1098
#: eaarch64elfb.c:1098 eaarch64fbsd.c:1098 eaarch64fbsdb.c:1098
#: eaarch64haiku.c:1093 eaarch64linux.c:1098 eaarch64linux32.c:1098
#: eaarch64linux32b.c:1098 eaarch64linuxb.c:1098 eaarch64nto.c:1271
#, c-format
msgid ""
"  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   Emit warning/error on mismatch of GCS marking between the current link\n"
"                                             unit and input dynamic objects.\n"
"                                               none: Does not emit any warning/error messages.\n"
"                                               warning: Emit warning when the input objects are missing GCS markings\n"
"                                                 and output have GCS marking.\n"
"                                               error: Emit error when the input objects are missing GCS markings\n"
"                                                 and output have GCS marking.\n"
msgstr ""
"  -z gcs-report-dynamic=none|warning|error   emite avertizare/eroare în caz de nepotrivire a marcării GCS între unitatea\n"
"                                             de legătură curentă și obiectele dinamice de intrare\n"
"                                             - none: nu emite niciun mesaj de avertizare/eroare\n"
"                                             - warning: emite un avertisment atunci când obiectele de intrare nu au\n"
"                                             marcaje GCS, iar cele de ieșire au marcaje GCS\n"
"                                             - error: emite eroare atunci când obiectele de intrare nu au marcaje GCS,\n"
"                                             iar cele de ieșire au marcaje GCS\n"

#: eaarch64elf.c:1106 eaarch64elf32.c:1106 eaarch64elf32b.c:1106
#: eaarch64elfb.c:1106 eaarch64fbsd.c:1106 eaarch64fbsdb.c:1106
#: eaarch64haiku.c:1101 eaarch64linux.c:1106 eaarch64linux32.c:1106
#: eaarch64linux32b.c:1106 eaarch64linuxb.c:1106 eaarch64nto.c:1279
#, c-format
msgid ""
"  -z memtag-mode[=none|sync|async]     Select Memory Tagging Extension mode of operation to use.\n"
"                                       Emits a DT_AARCH64_MEMTAG_MODE dynamic tag for the binary.\n"
"                                       This entry is only valid on the main executable.  It is\n"
"                                       ignored in the dynamically loaded objects by the loader.\n"
"                                         none (default): Disable MTE checking of memory reads and writes.\n"
"                                         sync: Enable precise exceptions when mismatched address and\n"
"                                               allocation tags detected on load/store operations.\n"
"                                         async: Enable imprecise exceptions.\n"
msgstr ""
"  -z memtag-mode[=none|sync|async]     Selectează modul de operare Memory Tagging Extension de utilizat.\n"
"                                       Emite o etichetă dinamică DT_AARCH64_MEMTAG_MODE pentru binar.\n"
"                                       Această intrare este valabilă numai pe executabilul principal.\n"
"                                       Este ignorată în obiectele încărcate dinamic de către încărcător.\n"
"                                       - none (implicit): dezactivează verificarea MTE a citirilor și\n"
"                                       scrierilor în memorie\n"
"                                       - sync: activează excepții precise atunci când sunt detectate\n"
"                                       etichete de adresă și alocare nepotrivite în operațiile de\n"
"                                       încărcare/stocare\n"
"                                       - async: activează excepții imprecise\n"

#: eaarch64elf.c:1115 eaarch64elf32.c:1115 eaarch64elf32b.c:1115
#: eaarch64elfb.c:1115 eaarch64fbsd.c:1115 eaarch64fbsdb.c:1115
#: eaarch64haiku.c:1110 eaarch64linux.c:1115 eaarch64linux32.c:1115
#: eaarch64linux32b.c:1115 eaarch64linuxb.c:1115 eaarch64nto.c:1288
#, c-format
msgid "  -z memtag-stack               Mark program stack with MTE protection.\n"
msgstr "  -z memtag-stack               marchează stiva de programe cu protecție MTE\n"

#: eaarch64nto.c:521
msgid "%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
msgstr "%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n"

#: eaarch64nto.c:530
msgid "%P: failed to create .note section\n"
msgstr "%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n"

#: eaarch64nto.c:571
msgid "%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .note: %E\n"

#: eaarch64nto.c:581 eaarch64nto.c:585
msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: stivă QNX duplicată .note detectată\n"

#: eaarch64nto.c:614
msgid "%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
msgstr "%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=<dimensiune>”\n"

#: eaarch64nto.c:1291
#, c-format
msgid ""
"  --stack <size>              Set size of the initial stack\n"
"  --lazy-stack                Set lazy allocation of stack\n"
msgstr ""
"  --stack <dimensiunea>       stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"
"  --lazy-stack                stabilește alocarea leneșă a stivei\n"

#: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
#: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
#, c-format
msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr "  --base_file <fișier-bază>          generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"

#: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
#: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
#, c-format
msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr "  --dll                              stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n"

#: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
#: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
#, c-format
msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
msgstr "  --file-alignment <dimensiune>      stabilește alinierea fișierelor\n"

#: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
#: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
#, c-format
msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
msgstr "  --heap <dimensiune>                stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n"

#: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
#: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
#, c-format
msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
msgstr "  --image-base <adresa>              stabilește adresa de început a executabilului\n"

#: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
#: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
#, c-format
msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
msgstr "  --major-image-version <număr>      stabilește numărul de versiune al executabilului\n"

#: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
#: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
#, c-format
msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
msgstr "  --major-os-version <număr>         stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n"

#: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
#: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
#, c-format
msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr "  --major-subsystem-version <număr>  stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n"

#: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
#: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
#, c-format
msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
msgstr "  --minor-image-version <număr>      stabilește numărul de revizuire al executabilului\n"

#: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
#: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
#, c-format
msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
msgstr "  --minor-os-version <număr>        stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n"

#: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
#: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
#, c-format
msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr "  --minor-subsystem-version <număr>  stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n"

#: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
#: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
#, c-format
msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
msgstr "  --section-alignment <dimensiune>   stabilește alinierea secțiunilor\n"

#: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
#: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
#, c-format
msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
msgstr "  --stack <dimensiune>               stabilește dimensiunea stivei inițiale\n"

#: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
#: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
#, c-format
msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr "  --subsystem <nume>[:<versiune>]    stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n"

#: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354
#: ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354 ei386pep.c:366 emcorepe.c:354 eshpe.c:354
#, c-format
msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
msgstr "  --support-old-code                 acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n"

#: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355
#: ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355 ei386pep.c:367 emcorepe.c:355 eshpe.c:355
#, c-format
msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr "  --[no-]leading-underscore          activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n"

#: eaarch64pe.c:368 earm64pe.c:368 ei386pep.c:368
#, c-format
msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"

#: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
#: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
#, c-format
msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr "                                     acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n"

#: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
#: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
#, c-format
msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
msgstr "  --add-stdcall-alias                exportă simboluri cu și fără @nn\n"

#: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
#: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
#, c-format
msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr "  --disable-stdcall-fixup            nu leagă _sym de _sym@nn\n"

#: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
#: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
#, c-format
msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr "  --enable-stdcall-fixup             ink _sym to _sym@nn without warnings\n"

#: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
#: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
#, c-format
msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      exclude simbolurile din exportul automat\n"

#: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
#: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
#, c-format
msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-all-symbols              exclude toate simbolurile din exportul automat\n"

#: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
#: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
#, c-format
msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr "  --exclude-libs bibl,bibl,...       exclude bibliotecile din exportul automat\n"

#: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366
#: ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366 ei386pep.c:377 emcorepe.c:366 eshpe.c:366
#, c-format
msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr "  --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n"

#: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
#: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
#, c-format
msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr "                                     exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n"

#: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 ei386pep.c:379
#, c-format
msgid "                                     export, place into import library instead\n"
msgstr "                                     le plasează în schimb în biblioteca de import\n"

#: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
#: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
#, c-format
msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr "  --export-all-symbols               exportă automat toate globalele în DLL\n"

#: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
#: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
#, c-format
msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr "  --kill-at                          elimină @nn din simbolurile exportate\n"

#: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371
#: ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371 ei386pep.c:382 emcorepe.c:371 eshpe.c:371
#, c-format
msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr "  --output-def <fișier>              generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n"

#: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372
#: ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372 ei386pep.c:383 emcorepe.c:372 eshpe.c:372
#, c-format
msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
msgstr "  --warn-duplicate-exports           avertizează cu privire la exporturile duplicate\n"

#: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
#, c-format
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n"
"                                     creează de asemenea __imp_<SYMBOL>\n"

#: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 ei386pep.c:385
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       unless user specifies one\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base           alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n"
"                                     dacă utilizatorul nu specifică una\n"

#: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 ei386pep.c:386
#, c-format
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"

#: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
#: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
#, c-format
msgid ""
"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
"  --dll-search-prefix=<șir>          atunci când se face o legătură dinamică cu\n"
"                                     o DLL fără o bibliotecă de import,\n"
"                                     utilizează <șir><nume-bază>.dll în loc de\n"
"                                     lib<nume-bază>.dll\n"

#: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377
#: ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377 ei386pep.c:388 emcorepe.c:377 eshpe.c:377
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
"                                       __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-import               face o legătură sofisticată între _sym și\n"
"                                     __imp_sym pentru referințele DATA\n"

#: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378
#: ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 ei386pep.c:389 emcorepe.c:378 eshpe.c:378
#, c-format
msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr "  --disable-auto-import              nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n"

#: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
#, c-format
msgid ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
"                                       runtime\n"
msgstr ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolește limitările auto-importului prin\n"
"                                     adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
"                                     în timpul execuției\n"

#: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 ei386pep.c:391
#, c-format
msgid ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
"                                       auto-imported DATA\n"
msgstr ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
"                                     execuție pentru DATELE autoimportate\n"

#: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 ei386pep.c:392
#, c-format
msgid ""
"  --enable-extra-pep-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pep-debug           activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
"                                     atunci când se construiește sau se face le-\n"
"                                     gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"

#: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
#: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:393 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
#, c-format
msgid ""
"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
"                                       executable image files\n"
msgstr ""
"  --enable-long-section-names        utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n"
"                                     chiar și în fișierele imagine executabile\n"

#: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
#: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:394 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
#, c-format
msgid ""
"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
"                                       in object files\n"
msgstr ""
"  --disable-long-section-names       nu utilizează niciodată nume lungi de\n"
"                                     secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n"

#: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 ei386pep.c:395
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]high-entropy-va        Image is compatible with 64-bit address space\n"
"                                       layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
"  --[disable-]high-entropy-va        imaginea este compatibilă cu structurarea\n"
"                                     aleatorie a spațiului de adrese\n"
"                                     pe 64 de biți (ASLR)\n"

#: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
#: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]dynamicbase            Image base address may be relocated using\n"
"                                       address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
"  --[disable-]dynamicbase            adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n"
"                                     utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n"
"                                     de adrese (ASLR)\n"

#: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
#: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
#, c-format
msgid "  --enable-reloc-section             Create the base relocation table\n"
msgstr "  --enable-reloc-section             creează tabelul de realocare de bază\n"

#: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
#: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
#, c-format
msgid "  --disable-reloc-section            Do not create the base relocation table\n"
msgstr "  --disable-reloc-section            nu creează tabelul de realocare de bază\n"

#: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
#: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
#, c-format
msgid "  --[disable-]forceinteg             Code integrity checks are enforced\n"
msgstr "  --[disable-]forceinteg             verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n"

#: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391
#: ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 ei386pep.c:400 emcorepe.c:391 eshpe.c:391
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]nxcompat               Image is compatible with data execution\n"
"                                       prevention\n"
msgstr ""
"  --[disable-]nxcompat               imaginea este compatibilă cu prevenirea\n"
"                                     executării datelor\n"

#: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
#: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]no-isolation           Image understands isolation but do not\n"
"                                       isolate the image\n"
msgstr ""
"  --[disable-]no-isolation           imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n"
"                                     imaginea\n"

#: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 ei386pep.c:402
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH; no SE handler may\n"
"                                       be called in this image\n"
msgstr ""
"  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
"                                     SE nu poate fi apelat în această imagine\n"

#: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
#: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
#, c-format
msgid "  --[disable-]no-bind                Do not bind this image\n"
msgstr "  --[disable-]no-bind                nu leagă această imagine\n"

#: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
#: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
#, c-format
msgid "  --[disable-]wdmdriver              Driver uses the WDM model\n"
msgstr "  --[disable-]wdmdriver              controlorul utilizează modelul WDM\n"

#: eaarch64pe.c:405 earm64pe.c:405 earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396
#: ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 ei386pep.c:405 emcorepe.c:396 eshpe.c:396
#, c-format
msgid "  --[disable-]tsaware                Image is Terminal Server aware\n"
msgstr "  --[disable-]tsaware                imaginea este conștientă de Terminal Server\n"

#: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
#: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
#, c-format
msgid "  --build-id[=STYLE]                 Generate build ID\n"
msgstr "  --build-id[=STIL]                  generează identificatorul de construcție\n"

#: eaarch64pe.c:408 earm64pe.c:408 earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399
#: ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 ei386pep.c:408 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
#, c-format
msgid "  --pdb=[FILENAME]                   Generate PDB file\n"
msgstr "  --pdb=[NUME_FIȘIER]                generează un fișier PDB\n"

#: eaarch64pe.c:537 earm64pe.c:537 earm_wince_pe.c:548 earmpe.c:548
#: ei386beos.c:188 ei386pe.c:548 ei386pe_posix.c:548 ei386pep.c:537
#: emcorepe.c:548 eshpe.c:548
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n"

#: eaarch64pe.c:562 earm64pe.c:562 earm_wince_pe.c:573 earmpe.c:573
#: ei386beos.c:205 ei386pe.c:573 ei386pe_posix.c:573 ei386pep.c:562
#: emcorepe.c:573 eshpe.c:573
msgid "%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P: tip de subsistem nevalid %s\n"

#: eaarch64pe.c:583 earm64pe.c:583 earm_wince_pe.c:594 earmpe.c:594
#: ei386beos.c:215 ei386pe.c:594 ei386pe_posix.c:594 ei386pep.c:583
#: emcorepe.c:594 eshpe.c:594
msgid "%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n"

#: eaarch64pe.c:600 earm64pe.c:600 earm_wince_pe.c:611 earmpe.c:611
#: ei386beos.c:230 ei386pe.c:611 ei386pe_posix.c:611 ei386pep.c:600
#: emcorepe.c:611 eshpe.c:611
msgid "%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE „%s”\n"

#: eaarch64pe.c:617 earm64pe.c:617 earm_wince_pe.c:627 earmpe.c:627
#: eelf32mcore.c:356 ei386beos.c:245 ei386pe.c:627 ei386pe_posix.c:627
#: ei386pep.c:617 emcorepe.c:627 eshpe.c:627
msgid "%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n"

#: eaarch64pe.c:934 earm64pe.c:934 earm_wince_pe.c:957 earmpe.c:957
#: ei386beos.c:341 ei386pe.c:957 ei386pe_posix.c:957 ei386pep.c:934
#: emcorepe.c:957 eshpe.c:957
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n"

#: eaarch64pe.c:947 earm64pe.c:947 ei386pep.c:947
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"

#: eaarch64pe.c:999 earm64pe.c:999 earm_wince_pe.c:1051 earmpe.c:1051
#: ei386pe.c:1051 ei386pe_posix.c:1051 ei386pep.c:999 emcorepe.c:1051
#: eshpe.c:1051
msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n"

#: eaarch64pe.c:1044 eaarch64pe.c:1072 earm64pe.c:1044 earm64pe.c:1072
#: ei386pep.c:1044 ei386pep.c:1072
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"

#: eaarch64pe.c:1049 eaarch64pe.c:1077 earm64pe.c:1049 earm64pe.c:1077
#: earm_wince_pe.c:1025 earmpe.c:1025 ei386pe.c:1025 ei386pe_posix.c:1025
#: ei386pep.c:1049 ei386pep.c:1077 emcorepe.c:1025 eshpe.c:1025
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n"

#: eaarch64pe.c:1050 eaarch64pe.c:1078 earm64pe.c:1050 earm64pe.c:1078
#: earm_wince_pe.c:1026 earmpe.c:1026 ei386pe.c:1026 ei386pe_posix.c:1026
#: ei386pep.c:1050 ei386pep.c:1078 emcorepe.c:1026 eshpe.c:1026
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n"

#: eaarch64pe.c:1133 earm64pe.c:1133 earm_wince_pe.c:1117 earmpe.c:1117
#: ei386pe.c:1117 ei386pe_posix.c:1117 ei386pep.c:1133 emcorepe.c:1117
#: eshpe.c:1117
msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %H: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n"

#: eaarch64pe.c:1263 earm64pe.c:1263 earm_wince_pe.c:1248 earmpe.c:1248
#: ei386pe.c:1248 ei386pe_posix.c:1248 ei386pep.c:1263 emcorepe.c:1248
#: eshpe.c:1248
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"

#: eaarch64pe.c:1384 earm64pe.c:1384 earm_wince_pe.c:1369 earmpe.c:1369
#: ei386pe.c:1369 ei386pe_posix.c:1369 ei386pep.c:1384 emcorepe.c:1369
#: eshpe.c:1369
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n"

#: eaarch64pe.c:1470 earm64pe.c:1470 earm_wince_pe.c:1454 earmpe.c:1454
#: ei386pe.c:1454 ei386pe_posix.c:1454 ei386pep.c:1470 emcorepe.c:1454
#: eshpe.c:1454
msgid "%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n"

#: eaarch64pe.c:1597 earm64pe.c:1597 earm_wince_pe.c:1600 earmpe.c:1600
#: ei386pe.c:1600 ei386pe_posix.c:1600 ei386pep.c:1597 emcorepe.c:1600
#: eshpe.c:1600
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n"

#: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
msgid "%P: cannot open %s\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide %s\n"

#: eaix5ppc.c:350 eaix5rs6.c:350 eaixppc.c:350 eaixrs6.c:350 eppcmacos.c:350
msgid "%P: cannot read %s\n"
msgstr "%P: nu se poate citi %s\n"

#: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n"

#: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n"

#: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n"

#: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n"

#: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n"

#: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n"

#: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n"

#: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
msgid "%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n"

#: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
msgid "%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n"

#: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
msgid "%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n"

#: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
msgid "%P: can't find output section %pA\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %pA\n"

#: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
msgid "%P: can't find %pA in output section\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi %pA în secțiunea de ieșire\n"

#: eaix5ppc.c:941 eaix5rs6.c:941 eaixppc.c:941 eaixrs6.c:941 eppcmacos.c:941
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n"

#: eaix5ppc.c:1123 eaix5rs6.c:1123 eaixppc.c:1123 eaixrs6.c:1123
#: eppcmacos.c:1123
msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n"

#: eaix5ppc.c:1128 eaix5rs6.c:1128 eaixppc.c:1128 eaixrs6.c:1128
#: eppcmacos.c:1128
msgid "%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
msgstr "%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n"

#: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
#: eppcmacos.c:1341
msgid "%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n"

#: eaix5ppc.c:1358 eaix5rs6.c:1358 eaixppc.c:1358 eaixrs6.c:1358
#: eppcmacos.c:1358
msgid "%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n"

#: eaix5ppc.c:1368 eaix5ppc.c:1380 eaix5rs6.c:1368 eaix5rs6.c:1380
#: eaixppc.c:1368 eaixppc.c:1380 eaixrs6.c:1368 eaixrs6.c:1380 eppcmacos.c:1368
#: eppcmacos.c:1380
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n"

#: eaix5ppc.c:1415 eaix5rs6.c:1415 eaixppc.c:1415 eaixrs6.c:1415
#: eppcmacos.c:1415
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"

#: eaix5ppc.c:1433 eaix5rs6.c:1433 eaixppc.c:1433 eaixrs6.c:1433
#: eppcmacos.c:1433
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n"

#: eaix5ppc.c:1468 eaix5rs6.c:1468 eaixppc.c:1468 eaixrs6.c:1468
#: eppcmacos.c:1468
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n"

#: eaix5ppc.c:1478 eaix5rs6.c:1478 eaixppc.c:1478 eaixrs6.c:1478
#: eppcmacos.c:1478
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n"

#: eaix5ppc.c:1513 eaix5rs6.c:1513 eaixppc.c:1513 eaixrs6.c:1513
#: eppcmacos.c:1513
msgid "%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n"

#: eaix5ppc.c:1516 eaix5rs6.c:1516 eaixppc.c:1516 eaixrs6.c:1516
#: eppcmacos.c:1516
msgid "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n"

#: eaix5ppc.c:1604 eaix5rs6.c:1604 eaixppc.c:1604 eaixrs6.c:1604
#: eppcmacos.c:1604
msgid "%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"

#: eaix5ppc.c:1614 eaix5rs6.c:1614 eaixppc.c:1614 eaixrs6.c:1614
#: eelf32kvx.c:324 eelf64_s390.c:66 eelf64kvx.c:324 eelf64kvx_linux.c:322
#: eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132 eelf64ppc_fbsd.c:132
#: eppcmacos.c:1614
msgid "%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate iniția BFD: %E\n"

#: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
#, c-format
msgid "  --identification <string>          Set the identification of the output\n"
msgstr "  --identification <șir>             stabilește identificarea ieșirii\n"

#: earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356 ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356
#: emcorepe.c:356 eshpe.c:356
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<simbol>             stabilește ca punctul de intrare să fie <simbol> Thumb\n"

#: earm_wince_pe.c:357 earmpe.c:357 ei386pe.c:357 ei386pe_posix.c:357
#: emcorepe.c:357 eshpe.c:357
#, c-format
msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr "  --[no-]insert-timestamp            utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n"

# R-Gc, scrie:
# se pare că acest mesaj, este o continuare
# a mesajului «--exclude-modules-for-implib»,
# varianta de continuare cu punct final a
# definiției (în mesajul original); există o
# variantă (precedentă) fără punct final.
# De aceea partea „export,” este omiă din
# traducerea acestui mesaj.
#: earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368 ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368
#: emcorepe.c:368 eshpe.c:368
#, c-format
msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
msgstr "                                     le plasează în schimb în biblioteca de import\n"

#: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
#: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
#, c-format
msgid ""
"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
"  --compat-implib                    creează biblioteci de import compatibile cu\n"
"                                     versiunile anterioare; creează de asemenea\n"
"                                     __imp_<SYMBOL>\n"

#: earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374 ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374
#: emcorepe.c:374 eshpe.c:374
#, c-format
msgid ""
"  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
"                                       (optionally starting with address) unless\n"
"                                       specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
"  --enable-auto-image-base[=<adresa>]  alege automat imaginea de bază pentru\n"
"                                     DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n"
"                                     nu este definită în mod specific cu\n"
"                                     opțiunea „--image-base”\n"

#: earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375 ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375
#: emcorepe.c:375 eshpe.c:375
#, c-format
msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr "  --disable-auto-image-base          nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n"

#: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
#: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
#, c-format
msgid ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
"                                       runtime.\n"
msgstr ""
"  --enable-runtime-pseudo-reloc      ocolește limitările auto-importului prin\n"
"                                     adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n"
"                                     în timpul execuției\n"

#: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
#: emcorepe.c:380 eshpe.c:380
#, c-format
msgid ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
"                                       auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
"  --disable-runtime-pseudo-reloc     nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n"
"                                     execuție pentru DATELE autoimportate\n"

#: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
#: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
#, c-format
msgid ""
"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
"  --enable-extra-pe-debug            activează ieșirea de depanare descriptivă\n"
"                                     atunci când se construiește sau se face le-\n"
"                                     gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n"

#: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
#: emcorepe.c:383 eshpe.c:383
#, c-format
msgid ""
"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
"                                       greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
"  --large-address-aware              executabilul acceptă adrese virtuale mai\n"
"                                     mari de 2 gigaocteți\n"

#: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
#: emcorepe.c:384 eshpe.c:384
#, c-format
msgid ""
"  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
"                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
"  --disable-large-address-aware      executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n"
"                                     mari de 2 gigaocteți\n"

#: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
#: emcorepe.c:393 eshpe.c:393
#, c-format
msgid ""
"  --[disable-]no-seh                 Image does not use SEH. No SE handler may\n"
"                                       be called in this image\n"
msgstr ""
"  --[disable-]no-seh                 imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n"
"                                     SE nu poate fi apelat în această imagine\n"

#: earm_wince_pe.c:970 earmpe.c:970 ei386pe.c:970 ei386pe_posix.c:970
#: emcorepe.c:970 eshpe.c:970
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n"

#: earm_wince_pe.c:1020 earmpe.c:1020 ei386pe.c:1020 ei386pe_posix.c:1020
#: emcorepe.c:1020 eshpe.c:1020
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n"

#: earm_wince_pe.c:1824 earmpe.c:1824 ei386pe.c:1824 ei386pe_posix.c:1824
#: emcorepe.c:1824 eshpe.c:1824
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n"

#: earm_wince_pe.c:1992 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
#: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nbsd.c:524 earmelf_phoenix.c:525
#: earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524 earmelfb_fbsd.c:524
#: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524
#: earmpe.c:1992 ei386pe.c:1992 ei386pe_posix.c:1992 emcorepe.c:1992
#: eshpe.c:1992
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n"

#: earm_wince_pe.c:1997 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
#: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nbsd.c:529 earmelf_phoenix.c:530
#: earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529 earmelfb_fbsd.c:529
#: earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530 earmelfb_linux_eabi.c:530
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529
#: earmpe.c:1997 ei386pe.c:1997 ei386pe_posix.c:1997 emcorepe.c:1997
#: eshpe.c:1997
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n"

#: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
#: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
#: earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146 earmelf_vxworks.c:145
#: earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145 earmelfb_fuchsia.c:146
#: earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nbsd.c:145 earmnto.c:145
#: ei386beos.c:592
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n"

#: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
#: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
#: earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556 earmelf_vxworks.c:555
#: earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555 earmelfb_fuchsia.c:556
#: earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nbsd.c:555 earmnto.c:555
msgid "%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%P: %s: nu se poate deschide: %E\n"

#: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
#: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
#: earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559 earmelf_vxworks.c:558
#: earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558 earmelfb_fuchsia.c:559
#: earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nbsd.c:558 earmnto.c:558
msgid "%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n"

#: earmelf.c:1101 earmelf_fbsd.c:1101 earmelf_fuchsia.c:1106
#: earmelf_haiku.c:1106 earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nbsd.c:1101 earmelf_phoenix.c:1106
#: earmelf_vxworks.c:1133 earmelfb.c:1101 earmelfb_fbsd.c:1101
#: earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106 earmelfb_linux_eabi.c:1106
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1101 earmnto.c:1061
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n"

#: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
#: earmelf_haiku.c:1119 earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114 earmelf_phoenix.c:1119
#: earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1114 earmelfb_fbsd.c:1114
#: earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119 earmelfb_linux_eabi.c:1119
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1074
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n"

#: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
#: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186
#: earmelf_vxworks.c:1217 earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181
#: earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1141
#, c-format
msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr "  --thumb-entry=<simbol>      stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb <simbol>\n"

#: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
#: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182 earmelf_phoenix.c:1187
#: earmelf_vxworks.c:1218 earmelfb.c:1182 earmelfb_fbsd.c:1182
#: earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187 earmelfb_linux_eabi.c:1187
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1142
#, c-format
msgid "  --be8                       Output BE8 format image\n"
msgstr "  --be8                       produce ieșirea unei imagini în format BE8\n"

#: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
#: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188
#: earmelf_vxworks.c:1219 earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183
#: earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1143
#, c-format
msgid "  --target1-rel               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr "  --target1-rel               interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n"

#: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
#: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 earmelf_phoenix.c:1189
#: earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184 earmelfb_fbsd.c:1184
#: earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 earmelfb_linux_eabi.c:1189
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
#, c-format
msgid "  --target1-abs               Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr "  --target1-abs               interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n"

#: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190
#: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 earmelf_phoenix.c:1190
#: earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1185 earmelfb_fbsd.c:1185
#: earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 earmelfb_linux_eabi.c:1190
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1145
#, c-format
msgid "  --target2=<type>            Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr "  --target2=<tip>             specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n"

#: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
#: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186 earmelf_phoenix.c:1191
#: earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186 earmelfb_fbsd.c:1186
#: earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191 earmelfb_linux_eabi.c:1191
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
#, c-format
msgid "  --fix-v4bx                  Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr "  --fix-v4bx                  rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n"

#: earmelf.c:1187 earmelf_fbsd.c:1187 earmelf_fuchsia.c:1192
#: earmelf_haiku.c:1192 earmelf_linux.c:1192 earmelf_linux_eabi.c:1192
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelf_nbsd.c:1187 earmelf_phoenix.c:1192
#: earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1187 earmelfb_fbsd.c:1187
#: earmelfb_fuchsia.c:1192 earmelfb_linux.c:1192 earmelfb_linux_eabi.c:1192
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1192 earmelfb_nbsd.c:1187 earmnto.c:1147
#, c-format
msgid "  --fix-v4bx-interworking     Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr "  --fix-v4bx-interworking     rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n"

#: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
#: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188 earmelf_phoenix.c:1193
#: earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188 earmelfb_fbsd.c:1188
#: earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193 earmelfb_linux_eabi.c:1193
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
#, c-format
msgid "  --use-blx                   Enable use of BLX instructions\n"
msgstr "  --use-blx                   activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n"

#: earmelf.c:1189 earmelf_fbsd.c:1189 earmelf_fuchsia.c:1194
#: earmelf_haiku.c:1194 earmelf_linux.c:1194 earmelf_linux_eabi.c:1194
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelf_nbsd.c:1189 earmelf_phoenix.c:1194
#: earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1189 earmelfb_fbsd.c:1189
#: earmelfb_fuchsia.c:1194 earmelfb_linux.c:1194 earmelfb_linux_eabi.c:1194
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1194 earmelfb_nbsd.c:1189 earmnto.c:1149
#, c-format
msgid "  --vfp11-denorm-fix          Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr "  --vfp11-denorm-fix          specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n"

#: earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190 earmelf_fuchsia.c:1195
#: earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195 earmelf_linux_eabi.c:1195
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195
#: earmelf_vxworks.c:1226 earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190
#: earmelfb_fuchsia.c:1195 earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190 earmnto.c:1150
#, c-format
msgid "  --fix-stm32l4xx-629360      Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr "  --fix-stm32l4xx-629360      specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n"

#: earmelf.c:1196 earmelf_fbsd.c:1196 earmelf_fuchsia.c:1201
#: earmelf_haiku.c:1201 earmelf_linux.c:1201 earmelf_linux_eabi.c:1201
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelf_nbsd.c:1196 earmelf_phoenix.c:1201
#: earmelf_vxworks.c:1232 earmelfb.c:1196 earmelfb_fbsd.c:1196
#: earmelfb_fuchsia.c:1201 earmelfb_linux.c:1201 earmelfb_linux_eabi.c:1201
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1201 earmelfb_nbsd.c:1196 earmnto.c:1156
#, c-format
msgid ""
"  --long-plt                  Generate long .plt entries\n"
"                              to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
"  --long-plt                  generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n"
"                              deplasările mari .plt/.got\n"

#: earmelf.c:1198 earmelf_fbsd.c:1198 earmelf_fuchsia.c:1203
#: earmelf_haiku.c:1203 earmelf_linux.c:1203 earmelf_linux_eabi.c:1203
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelf_nbsd.c:1198 earmelf_phoenix.c:1203
#: earmelf_vxworks.c:1234 earmelfb.c:1198 earmelfb_fbsd.c:1198
#: earmelfb_fuchsia.c:1203 earmelfb_linux.c:1203 earmelfb_linux_eabi.c:1203
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1203 earmelfb_nbsd.c:1198 earmnto.c:1158
#, c-format
msgid ""
"  --cmse-implib               Make import library to be a secure gateway import\n"
"                                library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
"  --cmse-implib               face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n"
"                              de import de pasarelă securizată, în conformitate\n"
"                              cu extensiile de securitate ARMv8-M\n"

#: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
#: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200 earmelf_phoenix.c:1205
#: earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200 earmelfb_fbsd.c:1200
#: earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205 earmelfb_linux_eabi.c:1205
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
#, c-format
msgid ""
"  --in-implib                 Import library whose symbols address must\n"
"                                remain stable\n"
msgstr ""
"  --in-implib                 importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n"
"                              trebuie să rămână stabile\n"

#: earmelf.c:1211 earmelf_fbsd.c:1211 earmelf_fuchsia.c:1216
#: earmelf_haiku.c:1216 earmelf_linux.c:1216 earmelf_linux_eabi.c:1216
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelf_nbsd.c:1211 earmelf_phoenix.c:1216
#: earmelf_vxworks.c:1247 earmelfb.c:1211 earmelfb_fbsd.c:1211
#: earmelfb_fuchsia.c:1216 earmelfb_linux.c:1216 earmelfb_linux_eabi.c:1216
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1216 earmelfb_nbsd.c:1211 earmnto.c:1171
#, c-format
msgid "  --[no-]fix-cortex-a8        Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr ""
"  --[no-]fix-cortex-a8        dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n"
"                              Cortex-A8 Thumb-2\n"

#: earmelf.c:1212 earmelf_fbsd.c:1212 earmelf_fuchsia.c:1217
#: earmelf_haiku.c:1217 earmelf_linux.c:1217 earmelf_linux_eabi.c:1217
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelf_nbsd.c:1212 earmelf_phoenix.c:1217
#: earmelf_vxworks.c:1248 earmelfb.c:1212 earmelfb_fbsd.c:1212
#: earmelfb_fuchsia.c:1217 earmelfb_linux.c:1217 earmelfb_linux_eabi.c:1217
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1217 earmelfb_nbsd.c:1212 earmnto.c:1172
#, c-format
msgid "  --no-merge-exidx-entries    Disable merging exidx entries\n"
msgstr "  --no-merge-exidx-entries    dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"

#: earmelf.c:1213 earmelf_fbsd.c:1213 earmelf_fuchsia.c:1218
#: earmelf_haiku.c:1218 earmelf_linux.c:1218 earmelf_linux_eabi.c:1218
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelf_nbsd.c:1213 earmelf_phoenix.c:1218
#: earmelf_vxworks.c:1249 earmelfb.c:1213 earmelfb_fbsd.c:1213
#: earmelfb_fuchsia.c:1218 earmelfb_linux.c:1218 earmelfb_linux_eabi.c:1218
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1218 earmelfb_nbsd.c:1213 earmnto.c:1173
#, c-format
msgid "  --[no-]fix-arm1176          Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr ""
"  --[no-]fix-arm1176          dezactivează/activează corectarea imediată a\n"
"                              erorii ARM1176 BLX\n"

#: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
#: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
#: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n"

#: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
#: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
#: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n"

#: earmelf_vxworks.c:1251 eelf32_sparc_vxworks.c:583 eelf32ebmipvxworks.c:831
#: eelf32elmipvxworks.c:831 eelf32ppcvxworks.c:873 eelf_i386_vxworks.c:668
#: eshelf_vxworks.c:538 eshlelf_vxworks.c:538
#, c-format
msgid "  --force-dynamic             Always create dynamic sections\n"
msgstr "  --force-dynamic             creează întotdeauna secțiuni dinamice\n"

#: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
#: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
#: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
#: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
#: eavrxmega7.c:125
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n"

#: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
#: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
#: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
#: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
#: eavrxmega7.c:160
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n"

#: eavr1.c:587 eavr2.c:587 eavr25.c:587 eavr3.c:587 eavr31.c:587 eavr35.c:587
#: eavr4.c:587 eavr5.c:587 eavr51.c:587 eavr6.c:587 eavrtiny.c:587
#: eavrxmega1.c:587 eavrxmega2.c:587 eavrxmega2_flmap.c:587 eavrxmega3.c:587
#: eavrxmega4.c:587 eavrxmega4_flmap.c:587 eavrxmega5.c:587 eavrxmega6.c:587
#: eavrxmega7.c:587
#, c-format
msgid ""
"  --pmem-wrap-around=<val>    Make the linker relaxation machine assume that a\n"
"                                program counter wrap-around occurs at address\n"
"                                <val>.  Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
"  --pmem-wrap-around=<val>    face ca mașina de relaxare a editorului de\n"
"                              legături să presupună că la adresa <val> are loc\n"
"                              o revenire a contorului de program.; valori\n"
"                              acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n"

#: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593
#: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593
#: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593
#: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593
#: eavrxmega7.c:593
#, c-format
msgid ""
"  --no-call-ret-replacement   The relaxation machine normally will\n"
"                                substitute two immediately following call/ret\n"
"                                instructions by a single jump instruction.\n"
"                                This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
"  --no-call-ret-replacement   în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n"
"                              instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n"
"                              singură instrucțiune jump; această opțiune\n"
"                              dezactivează această optimizare\n"

#: eavr1.c:601 eavr2.c:601 eavr25.c:601 eavr3.c:601 eavr31.c:601 eavr35.c:601
#: eavr4.c:601 eavr5.c:601 eavr51.c:601 eavr6.c:601 eavrtiny.c:601
#: eavrxmega1.c:601 eavrxmega2.c:601 eavrxmega2_flmap.c:601 eavrxmega3.c:601
#: eavrxmega4.c:601 eavrxmega4_flmap.c:601 eavrxmega5.c:601 eavrxmega6.c:601
#: eavrxmega7.c:601
#, c-format
msgid ""
"  --no-stubs                  If the linker detects to attempt to access\n"
"                                an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
"                                is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
"                                stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
"  --no-stubs                  în cazul în care editorul de legături detectează\n"
"                              o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n"
"                              peste 128k printr-o realocare care este limitată\n"
"                              la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n"
"                              jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n"
"                              această opțiune\n"

#: eavr1.c:609 eavr2.c:609 eavr25.c:609 eavr3.c:609 eavr31.c:609 eavr35.c:609
#: eavr4.c:609 eavr5.c:609 eavr51.c:609 eavr6.c:609 eavrtiny.c:609
#: eavrxmega1.c:609 eavrxmega2.c:609 eavrxmega2_flmap.c:609 eavrxmega3.c:609
#: eavrxmega4.c:609 eavrxmega4_flmap.c:609 eavrxmega5.c:609 eavrxmega6.c:609
#: eavrxmega7.c:609
#, c-format
msgid "  --debug-stubs               Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr "  --debug-stubs               folosită pentru depanarea avr-ld\n"

#: eavr1.c:611 eavr2.c:611 eavr25.c:611 eavr3.c:611 eavr31.c:611 eavr35.c:611
#: eavr4.c:611 eavr5.c:611 eavr51.c:611 eavr6.c:611 eavrtiny.c:611
#: eavrxmega1.c:611 eavrxmega2.c:611 eavrxmega2_flmap.c:611 eavrxmega3.c:611
#: eavrxmega4.c:611 eavrxmega4_flmap.c:611 eavrxmega5.c:611 eavrxmega6.c:611
#: eavrxmega7.c:611
#, c-format
msgid "  --debug-relax               Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr "  --debug-relax               folosită pentru depanarea avr-ld\n"

#: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278 eelf32kvx.c:271 eelf64kvx.c:271
#: eelf64kvx_linux.c:269
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n"

#: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n"

#: ecskyelf.c:616 ecskyelf_linux.c:803
#, c-format
msgid ""
"  --[no-]branch-stub          Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
"                                instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr ""
"  --[no-]branch-stub          dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n"
"                              (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n"
"                              ramificare care nu pot ajunge la țintă\n"

#: ecskyelf.c:620 ecskyelf_linux.c:807
#, c-format
msgid ""
"  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections\n"
"                                handled by one stub section.\n"
msgstr ""
"  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
"                              intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n"

#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
#: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n"

#: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n"

#: eelf32_spu.c:347
msgid "%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n"

#: eelf32_spu.c:357
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"

#: eelf32_spu.c:363
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n"

#: eelf32_spu.c:423
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n"

#: eelf32_spu.c:430
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n"

#: eelf32_spu.c:451
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n"

#: eelf32_spu.c:524
msgid "%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n"

#: eelf32_spu.c:571
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n"

#: eelf32_spu.c:574
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n"

#: eelf32_spu.c:939
msgid "%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n"

#: eelf32_spu.c:975
msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:980
msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1001
msgid "%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1014
msgid "%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1023
msgid "%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1032
msgid "%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1041
msgid "%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n"

#: eelf32_spu.c:1078
#, c-format
msgid "  --plugin                    Make SPU plugin\n"
msgstr "  --plugin                    creează un modul SPU\n"

#: eelf32_spu.c:1080
#, c-format
msgid "  --no-overlays               No overlay handling\n"
msgstr "  --no-overlays               fără gestionare a suprapunerilor\n"

#: eelf32_spu.c:1082
#, c-format
msgid "  --compact-stubs             Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr ""
"  --compact-stubs             utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n"
"                              eventual, mai lente\n"

#: eelf32_spu.c:1084
#, c-format
msgid "  --emit-stub-syms            Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr ""
"  --emit-stub-syms            adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n"
"                              a suprapunerilor\n"

#: eelf32_spu.c:1086
#, c-format
msgid "  --extra-overlay-stubs       Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr ""
"  --extra-overlay-stubs       adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n"
"                              regiunilor de suprapunere\n"

#: eelf32_spu.c:1088
#, c-format
msgid "  --local-store=lo:hi         Valid address range\n"
msgstr "  --local-store=lo:hi         interval de adrese valide\n"

#: eelf32_spu.c:1090
#, c-format
msgid "  --stack-analysis            Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr "  --stack-analysis            estimează necesarul maxim de stivă\n"

#: eelf32_spu.c:1092
#, c-format
msgid "  --emit-stack-syms           Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr ""
"  --emit-stack-syms           adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n"
"                              fiecare funcție\n"

#: eelf32_spu.c:1094
#, c-format
msgid ""
"  --auto-overlay [=filename]  Create an overlay script in filename if\n"
"                                executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
"  --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n"
"                              fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n"
"                              locală\n"

#: eelf32_spu.c:1097
#, c-format
msgid "  --auto-relink               Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr ""
"  --auto-relink               reexecută editorul de legături folosind scriptul\n"
"                              de suprapunere automată\n"

#: eelf32_spu.c:1099
#, c-format
msgid ""
"  --overlay-rodata            Place read-only data with associated function\n"
"                                code in overlays\n"
msgstr ""
"  --overlay-rodata            plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n"
"                              funcțiilor asociate în suprapuneri\n"

#: eelf32_spu.c:1102
#, c-format
msgid "  --num-regions               Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr "  --num-regions               numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n"

#: eelf32_spu.c:1104
#, c-format
msgid "  --region-size               Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr ""
"  --region-size               dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n"
"                              (implicit 0, auto)\n"

#: eelf32_spu.c:1106
#, c-format
msgid "  --fixed-space=bytes         Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr ""
"  --fixed-space=octeți        stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n"
"                              suprapun\n"

#: eelf32_spu.c:1108
#, c-format
msgid ""
"  --reserved-space=bytes      Local store for stack and heap.  If not specified\n"
"                                ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
"  --reserved-space=octeți     stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n"
"                              este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n"
"                              și va presupune că nu există nicio grămadă\n"

#: eelf32_spu.c:1111
#, c-format
msgid ""
"  --extra-stack-space=bytes   Space for negative sp access (default 2000) if\n"
"                                --reserved-space not given\n"
msgstr ""
"  --extra-stack-space=octeți  spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n"
"                              dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n"

#: eelf32_spu.c:1114
#, c-format
msgid "  --soft-icache               Generate software icache overlays\n"
msgstr ""
"  --soft-icache               generează suprapuneri icache software\n"
"\n"

#: eelf32_spu.c:1116
#, c-format
msgid "  --num-lines                 Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr "  --num-lines                 numărul de linii de icache software (implicit 32)\n"

#: eelf32_spu.c:1118
#, c-format
msgid "  --line-size                 Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr "  --line-size                 dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n"

#: eelf32_spu.c:1120
#, c-format
msgid "  --non-ia-text               Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr "  --non-ia-text               permite cod non-icache în liniile icache\n"

#: eelf32_spu.c:1122
#, c-format
msgid "  --lrlive-analysis           Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr "  --lrlive-analysis           scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
#: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
msgid "%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_be.c:629 eelf32_tic6x_elf_le.c:629
#: eelf32_tic6x_le.c:629 eelf32_tic6x_linux_be.c:629
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:629
msgid "%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%P: nevalid --dsbt-index %s\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_be.c:639 eelf32_tic6x_elf_le.c:639
#: eelf32_tic6x_le.c:639 eelf32_tic6x_linux_be.c:639
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:639
msgid "%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%P: nevalid --dsbt-size %s\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_be.c:655 eelf32_tic6x_elf_le.c:655
#: eelf32_tic6x_le.c:655 eelf32_tic6x_linux_be.c:655
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:655
#, c-format
msgid "  --dsbt-index <index>    Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr ""
"  --dsbt-index <index>    utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n"
"                          de ieșire\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_be.c:656 eelf32_tic6x_elf_le.c:656
#: eelf32_tic6x_le.c:656 eelf32_tic6x_linux_be.c:656
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:656
#, c-format
msgid "  --dsbt-size <index>     Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr ""
"  --dsbt-size <index>     utilizează această valoare ca număr de intrări în\n"
"                          tabelul DSBT\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_be.c:657 eelf32_tic6x_elf_le.c:657
#: eelf32_tic6x_le.c:657 eelf32_tic6x_linux_be.c:657
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:657
#, c-format
msgid "  --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr "  --no-merge-exidx-entries\n"

#: eelf32_tic6x_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_be.c:658 eelf32_tic6x_elf_le.c:658
#: eelf32_tic6x_le.c:658 eelf32_tic6x_linux_be.c:658
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:658
#, c-format
msgid "                          Disable merging exidx entries\n"
msgstr "                          dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n"

#: eelf32_x86_64.c:8657 eelf_i386.c:8086 eelf_i386_be.c:542
#: eelf_i386_fbsd.c:593 eelf_i386_haiku.c:593 eelf_i386_sol2.c:730
#: eelf_i386_vxworks.c:619 eelf_iamcu.c:593 eelf_x86_64.c:8660
#: eelf_x86_64_fbsd.c:637 eelf_x86_64_haiku.c:637 eelf_x86_64_sol2.c:774
msgid "%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8666 eelf_i386.c:8095 eelf_i386_be.c:551
#: eelf_i386_fbsd.c:602 eelf_i386_haiku.c:602 eelf_i386_sol2.c:739
#: eelf_i386_vxworks.c:628 eelf_iamcu.c:602 eelf_x86_64.c:8669
#: eelf_x86_64_fbsd.c:646 eelf_x86_64_haiku.c:646 eelf_x86_64_sol2.c:783
msgid "%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8671 eelf_i386.c:8100 eelf_i386_be.c:556
#: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_sol2.c:744
#: eelf_i386_vxworks.c:633 eelf_iamcu.c:607 eelf_x86_64.c:8674
#: eelf_x86_64_fbsd.c:651 eelf_x86_64_haiku.c:651 eelf_x86_64_sol2.c:788
msgid "%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%P: opțiune neacceptată: -z %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8693 eelf_i386.c:8122 eelf_i386_fbsd.c:629
#: eelf_i386_haiku.c:629 eelf_i386_sol2.c:766 eelf_x86_64.c:8696
#: eelf_x86_64_fbsd.c:673 eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:810
msgid "%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8707 eelf_i386.c:8136 eelf_i386_fbsd.c:643
#: eelf_i386_haiku.c:643 eelf_i386_sol2.c:780 eelf_x86_64.c:8710
#: eelf_x86_64_fbsd.c:687 eelf_x86_64_haiku.c:687 eelf_x86_64_sol2.c:824
msgid "%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
msgstr "%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8723 eelf_i386.c:8152 eelf_i386_fbsd.c:659
#: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_i386_sol2.c:796 eelf_x86_64.c:8726
#: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:840
msgid "%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
msgstr "%P: opțiune nevalidă pentru -z isa-level-report=: %s\n"

#: eelf32_x86_64.c:8778 eelf_i386.c:8210 eelf_i386_be.c:572
#: eelf_i386_fbsd.c:701 eelf_i386_haiku.c:701 eelf_i386_sol2.c:838
#: eelf_i386_vxworks.c:654 eelf_iamcu.c:632 eelf_x86_64.c:8835
#: eelf_x86_64_fbsd.c:804 eelf_x86_64_haiku.c:804 eelf_x86_64_sol2.c:941
#, c-format
msgid "  -z noextern-protected-data  Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr ""
"  -z noextern-protected-data  nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n"
"                              externe\n"

#: eelf32_x86_64.c:8780 eelf_i386.c:8212 eelf_i386_be.c:574
#: eelf_i386_fbsd.c:703 eelf_i386_haiku.c:703 eelf_i386_sol2.c:840
#: eelf_i386_vxworks.c:656 eelf_iamcu.c:634 eelf_x86_64.c:8837
#: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:943
#, c-format
msgid "  -z indirect-extern-access   Enable indirect external access\n"
msgstr "  -z indirect-extern-access   permite accesul extern indirect\n"

#: eelf32_x86_64.c:8782 eelf_i386.c:8214 eelf_i386_be.c:576
#: eelf_i386_fbsd.c:705 eelf_i386_haiku.c:705 eelf_i386_sol2.c:842
#: eelf_i386_vxworks.c:658 eelf_iamcu.c:636 eelf_x86_64.c:8839
#: eelf_x86_64_fbsd.c:808 eelf_x86_64_haiku.c:808 eelf_x86_64_sol2.c:945
#, c-format
msgid "  -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
msgstr "  -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n"

#: eelf32_x86_64.c:8785 eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869
#: eelf32lppcnto.c:869 eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
#: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
#: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
#: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385
#: eelf64ppc_fbsd.c:1385 eelf_i386.c:8217 eelf_i386_be.c:579
#: eelf_i386_fbsd.c:708 eelf_i386_haiku.c:708 eelf_i386_sol2.c:845
#: eelf_i386_vxworks.c:661 eelf_iamcu.c:639 eelf_x86_64.c:8842
#: eelf_x86_64_fbsd.c:811 eelf_x86_64_haiku.c:811 eelf_x86_64_sol2.c:948
#, c-format
msgid ""
"  -z dynamic-undefined-weak   Make undefined weak symbols dynamic\n"
"  -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
"  -z dynamic-undefined-weak   face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"
"  -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n"

#: eelf32_x86_64.c:8789 eelf_x86_64.c:8846 eelf_x86_64_fbsd.c:815
#: eelf_x86_64_haiku.c:815 eelf_x86_64_sol2.c:952
#, c-format
msgid "  -z noreloc-overflow         Disable relocation overflow check\n"
msgstr "  -z noreloc-overflow         dezactivează verificarea depășirii realocării\n"

#: eelf32_x86_64.c:8792 eelf_i386.c:8221 eelf_i386_be.c:583
#: eelf_i386_fbsd.c:712 eelf_i386_haiku.c:712 eelf_i386_sol2.c:849
#: eelf_i386_vxworks.c:665 eelf_iamcu.c:643 eelf_x86_64.c:8849
#: eelf_x86_64_fbsd.c:818 eelf_x86_64_haiku.c:818 eelf_x86_64_sol2.c:955
#, c-format
msgid "  -z call-nop=PADDING         Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr "  -z call-nop=PADDING         utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n"

#: eelf32_x86_64.c:8795 eelf_i386.c:8224 eelf_i386_fbsd.c:715
#: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_i386_sol2.c:852 eelf_x86_64.c:8852
#: eelf_x86_64_fbsd.c:821 eelf_x86_64_haiku.c:821 eelf_x86_64_sol2.c:958
#, c-format
msgid "  -z ibtplt                   Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr "  -z ibtplt                   generează intrări PLT compatibile cu IBT\n"

#: eelf32_x86_64.c:8797 eelf_i386.c:8226 eelf_i386_fbsd.c:717
#: eelf_i386_haiku.c:717 eelf_i386_sol2.c:854 eelf_x86_64.c:8854
#: eelf_x86_64_fbsd.c:823 eelf_x86_64_haiku.c:823 eelf_x86_64_sol2.c:960
#, c-format
msgid "  -z ibt                      Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr "  -z ibt                      generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"

#: eelf32_x86_64.c:8799 eelf_i386.c:8228 eelf_i386_fbsd.c:719
#: eelf_i386_haiku.c:719 eelf_i386_sol2.c:856 eelf_x86_64.c:8856
#: eelf_x86_64_fbsd.c:825 eelf_x86_64_haiku.c:825 eelf_x86_64_sol2.c:962
#, c-format
msgid "  -z shstk                    Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr "  -z shstk                    generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"

#: eelf32_x86_64.c:8801 eelf_i386.c:8230 eelf_i386_fbsd.c:721
#: eelf_i386_haiku.c:721 eelf_i386_sol2.c:858 eelf_x86_64.c:8858
#: eelf_x86_64_fbsd.c:827 eelf_x86_64_haiku.c:827 eelf_x86_64_sol2.c:964
#, c-format
msgid ""
"  -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
"                              Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
"  -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
"                              raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n"

#: eelf32_x86_64.c:8805 eelf_i386.c:8234 eelf_i386_fbsd.c:725
#: eelf_i386_haiku.c:725 eelf_i386_sol2.c:862 eelf_x86_64.c:8862
#: eelf_x86_64_fbsd.c:831 eelf_x86_64_haiku.c:831 eelf_x86_64_sol2.c:968
#, c-format
msgid "  -z report-relative-reloc    Report relative relocations\n"
msgstr "  -z report-relative-reloc    raportează realocările relative\n"

#: eelf32_x86_64.c:8808 eelf_i386.c:8237 eelf_i386_fbsd.c:728
#: eelf_i386_haiku.c:728 eelf_i386_sol2.c:865 eelf_x86_64.c:8865
#: eelf_x86_64_fbsd.c:834 eelf_x86_64_haiku.c:834 eelf_x86_64_sol2.c:971
#, c-format
msgid "  -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
msgstr ""
"  -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n"
"                              fiind necesar\n"

#: eelf32_x86_64.c:8811 eelf_i386.c:8240 eelf_i386_fbsd.c:731
#: eelf_i386_haiku.c:731 eelf_i386_sol2.c:868 eelf_x86_64.c:8868
#: eelf_x86_64_fbsd.c:837 eelf_x86_64_haiku.c:837 eelf_x86_64_sol2.c:974
#, c-format
msgid ""
"  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
"                              Report x86-64 ISA level\n"
msgstr ""
"  -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (implicilt: none)\n"
"                              raportează nivelul ISA x86-64\n"

#: eelf32_x86_64.c:8816 eelf_x86_64.c:8887 eelf_x86_64_fbsd.c:856
#: eelf_x86_64_haiku.c:856 eelf_x86_64_sol2.c:993
#, c-format
msgid ""
"  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
"  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags\n"
msgstr ""
"  -z mark-plt                 marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"
"  -z nomark-plt               nu marchează PLT cu etichete dinamice\n"

#: eelf32_x86_64.c:8820 eelf_x86_64.c:8891 eelf_x86_64_fbsd.c:860
#: eelf_x86_64_haiku.c:860 eelf_x86_64_sol2.c:997
#, c-format
msgid ""
"  -z mark-plt                 Mark PLT with dynamic tags\n"
"  -z nomark-plt               Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
msgstr ""
"  -z mark-plt                 marchează PLT cu etichete dinamice\n"
"  -z nomark-plt               nu marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n"

#: eelf32_x86_64.c:8824 eelf64loongarch.c:618 eelf64lppc.c:1389
#: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389
#: eelf_i386.c:8244 eelf_i386_fbsd.c:735 eelf_i386_haiku.c:735
#: eelf_i386_sol2.c:872 eelf_x86_64.c:8895 eelf_x86_64_fbsd.c:864
#: eelf_x86_64_haiku.c:864 eelf_x86_64_sol2.c:1001
#, c-format
msgid "  -z pack-relative-relocs     Pack relative relocations\n"
msgstr "  -z pack-relative-relocs     raportează realocările relative la pachet\n"

#: eelf32_x86_64.c:8826 eelf64loongarch.c:620 eelf64lppc.c:1391
#: eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391 eelf64ppc_fbsd.c:1391
#: eelf_i386.c:8246 eelf_i386_fbsd.c:737 eelf_i386_haiku.c:737
#: eelf_i386_sol2.c:874 eelf_x86_64.c:8897 eelf_x86_64_fbsd.c:866
#: eelf_x86_64_haiku.c:866 eelf_x86_64_sol2.c:1003
#, c-format
msgid "  -z nopack-relative-relocs   Do not pack relative relocations (default)\n"
msgstr "  -z nopack-relative-relocs   nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n"

#: eelf32_x86_64.c:8830 eelf_i386.c:8250 eelf_x86_64.c:8901
#, c-format
msgid ""
"  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
msgstr ""
"  --gnu2-tls-tag              adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           nu adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"

#: eelf32_x86_64.c:8834 eelf_i386.c:8254 eelf_x86_64.c:8905
#, c-format
msgid ""
"  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (default)\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
msgstr ""
"  --gnu2-tls-tag              adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS (implicit)\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           nu adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"

#: eelf32_x86_64.c:8838 eelf_i386.c:8258 eelf_x86_64.c:8909
#, c-format
msgid ""
"  --gnu2-tls-tag              Add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency (auto)\n"
"                                when no options are specified (default)\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           Do not add GNU2_ABI_GNU2_TLS dependency\n"
msgstr ""
"  --gnu2-tls-tag              adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS (auto)\n"
"                              când nu sunt specificate opțiuni (implicit)\n"
"  --no-gnu2-tls-tag           nu adaugă dependența GNU2_ABI_GNU2_TLS\n"

#: eelf32b4300.c:775 eelf32bmip.c:775 eelf32bmipn32.c:789 eelf32bsmip.c:789
#: eelf32btsmip.c:775 eelf32btsmip_fbsd.c:775 eelf32btsmipn32.c:775
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:775 eelf32ebmip.c:775 eelf32ebmipvxworks.c:810
#: eelf32elmip.c:775 eelf32elmipvxworks.c:810 eelf32l4300.c:775
#: eelf32lmip.c:775 eelf32lr5900.c:629 eelf32lr5900n32.c:628 eelf32lsmip.c:775
#: eelf32ltsmip.c:775 eelf32ltsmip_fbsd.c:775 eelf32ltsmipn32.c:775
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:775 eelf32mipswindiss.c:588 eelf64bmip.c:789
#: eelf64btsmip.c:775 eelf64btsmip_fbsd.c:775 eelf64ltsmip.c:775
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:775 eelf_mipsel_haiku.c:775
#, c-format
msgid "  --insn32                    Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr "  --insn32                    generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"

#: eelf32b4300.c:778 eelf32bmip.c:778 eelf32bmipn32.c:792 eelf32bsmip.c:792
#: eelf32btsmip.c:778 eelf32btsmip_fbsd.c:778 eelf32btsmipn32.c:778
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:778 eelf32ebmip.c:778 eelf32ebmipvxworks.c:813
#: eelf32elmip.c:778 eelf32elmipvxworks.c:813 eelf32l4300.c:778
#: eelf32lmip.c:778 eelf32lr5900.c:632 eelf32lr5900n32.c:631 eelf32lsmip.c:778
#: eelf32ltsmip.c:778 eelf32ltsmip_fbsd.c:778 eelf32ltsmipn32.c:778
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:778 eelf32mipswindiss.c:591 eelf64bmip.c:792
#: eelf64btsmip.c:778 eelf64btsmip_fbsd.c:778 eelf64ltsmip.c:778
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:778 eelf_mipsel_haiku.c:778
#, c-format
msgid "  --no-insn32                 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr "  --no-insn32                 generează toate instrucțiunile microMIPS\n"

#: eelf32b4300.c:781 eelf32bmip.c:781 eelf32bmipn32.c:795 eelf32bsmip.c:795
#: eelf32btsmip.c:781 eelf32btsmip_fbsd.c:781 eelf32btsmipn32.c:781
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:781 eelf32ebmip.c:781 eelf32ebmipvxworks.c:816
#: eelf32elmip.c:781 eelf32elmipvxworks.c:816 eelf32l4300.c:781
#: eelf32lmip.c:781 eelf32lr5900.c:635 eelf32lr5900n32.c:634 eelf32lsmip.c:781
#: eelf32ltsmip.c:781 eelf32ltsmip_fbsd.c:781 eelf32ltsmipn32.c:781
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:781 eelf32mipswindiss.c:594 eelf64bmip.c:795
#: eelf64btsmip.c:781 eelf64btsmip_fbsd.c:781 eelf64ltsmip.c:781
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:781 eelf_mipsel_haiku.c:781
#, c-format
msgid ""
"  --ignore-branch-isa         Accept invalid branch relocations requiring\n"
"                              an ISA mode switch\n"
msgstr ""
"  --ignore-branch-isa         acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n"
"                              o comutare a modului ISA\n"

#: eelf32b4300.c:785 eelf32bmip.c:785 eelf32bmipn32.c:799 eelf32bsmip.c:799
#: eelf32btsmip.c:785 eelf32btsmip_fbsd.c:785 eelf32btsmipn32.c:785
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:785 eelf32ebmip.c:785 eelf32ebmipvxworks.c:820
#: eelf32elmip.c:785 eelf32elmipvxworks.c:820 eelf32l4300.c:785
#: eelf32lmip.c:785 eelf32lr5900.c:639 eelf32lr5900n32.c:638 eelf32lsmip.c:785
#: eelf32ltsmip.c:785 eelf32ltsmip_fbsd.c:785 eelf32ltsmipn32.c:785
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:785 eelf32mipswindiss.c:598 eelf64bmip.c:799
#: eelf64btsmip.c:785 eelf64btsmip_fbsd.c:785 eelf64ltsmip.c:785
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:785 eelf_mipsel_haiku.c:785
#, c-format
msgid ""
"  --no-ignore-branch-isa      Reject invalid branch relocations requiring\n"
"                              an ISA mode switch\n"
msgstr ""
"  --no-ignore-branch-isa      respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n"
"                              o comutare a modului ISA\n"

#: eelf32b4300.c:789 eelf32bmip.c:789 eelf32bmipn32.c:803 eelf32bsmip.c:803
#: eelf32btsmip.c:789 eelf32btsmip_fbsd.c:789 eelf32btsmipn32.c:789
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:789 eelf32ebmip.c:789 eelf32ebmipvxworks.c:824
#: eelf32elmip.c:789 eelf32elmipvxworks.c:824 eelf32l4300.c:789
#: eelf32lmip.c:789 eelf32lr5900.c:643 eelf32lr5900n32.c:642 eelf32lsmip.c:789
#: eelf32ltsmip.c:789 eelf32ltsmip_fbsd.c:789 eelf32ltsmipn32.c:789
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:789 eelf32mipswindiss.c:602 eelf64bmip.c:803
#: eelf64btsmip.c:789 eelf64btsmip_fbsd.c:789 eelf64ltsmip.c:789
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:789 eelf_mipsel_haiku.c:789
#, c-format
msgid "  --compact-branches          Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr "  --compact-branches          generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n"

#: eelf32b4300.c:792 eelf32bmip.c:792 eelf32bmipn32.c:806 eelf32bsmip.c:806
#: eelf32btsmip.c:792 eelf32btsmip_fbsd.c:792 eelf32btsmipn32.c:792
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:792 eelf32ebmip.c:792 eelf32ebmipvxworks.c:827
#: eelf32elmip.c:792 eelf32elmipvxworks.c:827 eelf32l4300.c:792
#: eelf32lmip.c:792 eelf32lr5900.c:646 eelf32lr5900n32.c:645 eelf32lsmip.c:792
#: eelf32ltsmip.c:792 eelf32ltsmip_fbsd.c:792 eelf32ltsmipn32.c:792
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:792 eelf32mipswindiss.c:605 eelf64bmip.c:806
#: eelf64btsmip.c:792 eelf64btsmip_fbsd.c:792 eelf64ltsmip.c:792
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:792 eelf_mipsel_haiku.c:792
#, c-format
msgid "  --no-compact-branches       Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr "  --no-compact-branches       generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n"

#: eelf32bfin.c:523 eelf32bfinfd.c:563
#, c-format
msgid "  --code-in-l1                Put code in L1\n"
msgstr "  --code-in-l1                pune codul în L1\n"

#: eelf32bfin.c:525 eelf32bfinfd.c:565
#, c-format
msgid "  --data-in-l1                Put data in L1\n"
msgstr "  --data-in-l1                pune datele în L1\n"

#: eelf32briscv.c:641 eelf32briscv_ilp32.c:641 eelf32briscv_ilp32f.c:641
#: eelf32lriscv.c:641 eelf32lriscv_ilp32.c:641 eelf32lriscv_ilp32f.c:641
#: eelf64briscv.c:641 eelf64briscv_lp64.c:641 eelf64briscv_lp64f.c:641
#: eelf64lriscv.c:641 eelf64lriscv_lp64.c:641 eelf64lriscv_lp64f.c:641
#, c-format
msgid "  --relax-gp                  Perform GP relaxation\n"
msgstr "  --relax-gp                  efectuează relaxarea GP\n"

#: eelf32briscv.c:642 eelf32briscv_ilp32.c:642 eelf32briscv_ilp32f.c:642
#: eelf32lriscv.c:642 eelf32lriscv_ilp32.c:642 eelf32lriscv_ilp32f.c:642
#: eelf64briscv.c:642 eelf64briscv_lp64.c:642 eelf64briscv_lp64f.c:642
#: eelf64lriscv.c:642 eelf64lriscv_lp64.c:642 eelf64lriscv_lp64f.c:642
#, c-format
msgid "  --no-relax-gp               Don't perform GP relaxation\n"
msgstr "  --no-relax-gp               nu efectuează relaxarea GP\n"

#: eelf32briscv.c:643 eelf32briscv_ilp32.c:643 eelf32briscv_ilp32f.c:643
#: eelf32lriscv.c:643 eelf32lriscv_ilp32.c:643 eelf32lriscv_ilp32f.c:643
#: eelf64briscv.c:643 eelf64briscv_lp64.c:643 eelf64briscv_lp64f.c:643
#: eelf64lriscv.c:643 eelf64lriscv_lp64.c:643 eelf64lriscv_lp64f.c:643
#, c-format
msgid "  --check-uleb128             Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
msgstr "  --check-uleb128             verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"

#: eelf32briscv.c:644 eelf32briscv_ilp32.c:644 eelf32briscv_ilp32f.c:644
#: eelf32lriscv.c:644 eelf32lriscv_ilp32.c:644 eelf32lriscv_ilp32f.c:644
#: eelf64briscv.c:644 eelf64briscv_lp64.c:644 eelf64briscv_lp64f.c:644
#: eelf64lriscv.c:644 eelf64lriscv_lp64.c:644 eelf64lriscv_lp64f.c:644
#, c-format
msgid "  --no-check-uleb128          Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
msgstr "  --no-check-uleb128          nu verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n"

#: eelf32cr16.c:88
msgid "%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n"

#: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
msgid "%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n"

#: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n"

#: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n"

#: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n"

#: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
msgid ":%P: -pie not supported\n"
msgstr ":%P: opțiunea „-pie” nu este acceptată\n"

#: eelf32kvx.c:316 eelf64kvx.c:316 eelf64kvx_linux.c:314
msgid "%P: can not create BFD %E\n"
msgstr "%P: nu se poate crea BFD: %E\n"

#: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
#: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
#: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n"

#: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
#: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
#: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
#: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
#: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n"

#: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
#: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
#: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
#: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
#: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
#: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
#: eelf64ppc_fbsd.c:347
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n"

#: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
#: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
#: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
#: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n"

#: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
#: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
#: eelf32ppchaiku.c:810 eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810
#: eelf32ppcsim.c:810 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:810
#: eelf64lppc.c:1252 eelf64lppc_fbsd.c:1252 eelf64ppc.c:1252
#: eelf64ppc_fbsd.c:1252
msgid "%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n"

#: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
#: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
#: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
#: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:813 eelf32ppcwindiss.c:843
msgid "%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n"

#: eelf32lppc.c:873 eelf32lppclinux.c:873 eelf32lppcnto.c:873
#: eelf32lppcsim.c:873 eelf32ppc.c:873 eelf32ppc_fbsd.c:873
#: eelf32ppchaiku.c:873 eelf32ppclinux.c:873 eelf32ppcnto.c:873
#: eelf32ppcsim.c:873 eelf32ppcvxworks.c:847 eelf32ppcwindiss.c:873
#: eelf64lppc.c:1437 eelf64lppc_fbsd.c:1437 eelf64ppc.c:1437
#: eelf64ppc_fbsd.c:1437
#, c-format
msgid "  --emit-stub-syms            Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr ""
"  --emit-stub-syms            etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n"
"                              cu un simbol\n"

#: eelf32lppc.c:876 eelf32lppclinux.c:876 eelf32lppcnto.c:876
#: eelf32lppcsim.c:876 eelf32ppc.c:876 eelf32ppc_fbsd.c:876
#: eelf32ppchaiku.c:876 eelf32ppclinux.c:876 eelf32ppcnto.c:876
#: eelf32ppcsim.c:876 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:876
#: eelf64lppc.c:1440 eelf64lppc_fbsd.c:1440 eelf64ppc.c:1440
#: eelf64ppc_fbsd.c:1440
#, c-format
msgid "  --no-emit-stub-syms         Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr ""
"  --no-emit-stub-syms         nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n"
"                              legături cu un simbol\n"

#: eelf32lppc.c:879 eelf32lppclinux.c:879 eelf32lppcnto.c:879
#: eelf32lppcsim.c:879 eelf32ppc.c:879 eelf32ppc_fbsd.c:879
#: eelf32ppchaiku.c:879 eelf32ppclinux.c:879 eelf32ppcnto.c:879
#: eelf32ppcsim.c:879 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:879
#: eelf64lppc.c:1460 eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460
#: eelf64ppc_fbsd.c:1460
#, c-format
msgid "  --no-tls-optimize           Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr "  --no-tls-optimize           nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n"

#: eelf32lppc.c:882 eelf32lppclinux.c:882 eelf32lppcnto.c:882
#: eelf32lppcsim.c:882 eelf32ppc.c:882 eelf32ppc_fbsd.c:882
#: eelf32ppchaiku.c:882 eelf32ppclinux.c:882 eelf32ppcnto.c:882
#: eelf32ppcsim.c:882 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:882
#: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466
#: eelf64ppc_fbsd.c:1466
#, c-format
msgid "  --no-tls-get-addr-optimize  Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr "  --no-tls-get-addr-optimize  nu folosește un apel special __tls_get_addr\n"

#: eelf32lppc.c:885 eelf32lppclinux.c:885 eelf32lppcnto.c:885
#: eelf32lppcsim.c:885 eelf32ppc.c:885 eelf32ppc_fbsd.c:885
#: eelf32ppchaiku.c:885 eelf32ppclinux.c:885 eelf32ppcnto.c:885
#: eelf32ppcsim.c:885 eelf32ppcwindiss.c:885
#, c-format
msgid "  --secure-plt                Use new-style PLT if possible\n"
msgstr "  --secure-plt                utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n"

#: eelf32lppc.c:888 eelf32lppclinux.c:888 eelf32lppcnto.c:888
#: eelf32lppcsim.c:888 eelf32ppc.c:888 eelf32ppc_fbsd.c:888
#: eelf32ppchaiku.c:888 eelf32ppclinux.c:888 eelf32ppcnto.c:888
#: eelf32ppcsim.c:888 eelf32ppcwindiss.c:888
#, c-format
msgid "  --bss-plt                   Force old-style BSS PLT\n"
msgstr "  --bss-plt                   forțează vechiul stil BSS PLT\n"

#: eelf32lppc.c:891 eelf32lppclinux.c:891 eelf32lppcnto.c:891
#: eelf32lppcsim.c:891 eelf32ppc.c:891 eelf32ppc_fbsd.c:891
#: eelf32ppchaiku.c:891 eelf32ppclinux.c:891 eelf32ppcnto.c:891
#: eelf32ppcsim.c:891 eelf32ppcwindiss.c:891
#, c-format
msgid "  --plt-align                 Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr ""
"  --plt-align                 aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
"                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"

#: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
#: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
#: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
#: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcwindiss.c:894 eelf64lppc.c:1419
#: eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 eelf64ppc_fbsd.c:1419
#, c-format
msgid "  --no-plt-align              Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr ""
"  --no-plt-align              nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
"                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"

#: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
#: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
#: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
#: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcwindiss.c:897 eelf64lppc.c:1478
#: eelf64lppc_fbsd.c:1478 eelf64ppc.c:1478 eelf64ppc_fbsd.c:1478
#, c-format
msgid "  --no-inline-optimize        Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr "  --no-inline-optimize        nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n"

#: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
#: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
#: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
#: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcwindiss.c:900
#, c-format
msgid "  --sdata-got                 Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr "  --sdata-got                 forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n"

#: eelf32lppc.c:903 eelf32lppclinux.c:903 eelf32lppcnto.c:903
#: eelf32lppcsim.c:903 eelf32ppc.c:903 eelf32ppc_fbsd.c:903
#: eelf32ppchaiku.c:903 eelf32ppclinux.c:903 eelf32ppcnto.c:903
#: eelf32ppcsim.c:903 eelf32ppcvxworks.c:859 eelf32ppcwindiss.c:903
#, c-format
msgid ""
"  --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
"                              Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
"  --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n"
"                              evită o eroare de cache pe ppc476\n"

#: eelf32lppc.c:907 eelf32lppclinux.c:907 eelf32lppcnto.c:907
#: eelf32lppcsim.c:907 eelf32ppc.c:907 eelf32ppc_fbsd.c:907
#: eelf32ppchaiku.c:907 eelf32ppclinux.c:907 eelf32ppcnto.c:907
#: eelf32ppcsim.c:907 eelf32ppcvxworks.c:863 eelf32ppcwindiss.c:907
#, c-format
msgid "  --no-ppc476-workaround      Disable workaround\n"
msgstr "  --no-ppc476-workaround      dezactivează soluția de rezolvare\n"

#: eelf32lppc.c:910 eelf32lppclinux.c:910 eelf32lppcnto.c:910
#: eelf32lppcsim.c:910 eelf32ppc.c:910 eelf32ppc_fbsd.c:910
#: eelf32ppchaiku.c:910 eelf32ppclinux.c:910 eelf32ppcnto.c:910
#: eelf32ppcsim.c:910 eelf32ppcvxworks.c:866 eelf32ppcwindiss.c:910
#, c-format
msgid "  --no-pic-fixup              Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr "  --no-pic-fixup              nu se editează non-pic la pic\n"

#: eelf32lppc.c:913 eelf32lppclinux.c:913 eelf32lppcnto.c:913
#: eelf32lppcsim.c:913 eelf32ppc.c:913 eelf32ppc_fbsd.c:913
#: eelf32ppchaiku.c:913 eelf32ppclinux.c:913 eelf32ppcnto.c:913
#: eelf32ppcsim.c:913 eelf32ppcvxworks.c:869 eelf32ppcwindiss.c:913
#, c-format
msgid "  --vle-reloc-fixup           Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr "  --vle-reloc-fixup           corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n"

#: eelf32mcore.c:369
#, c-format
msgid "  --base_file <basefile>      Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr "  --base_file <fișier-bază>   generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n"

#: eelf32metag.c:802 eelf64lppc.c:1394 eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394
#: eelf64ppc_fbsd.c:1394 ehppaelf.c:631 ehppalinux.c:843 ehppanbsd.c:843
#: ehppaobsd.c:843
#, c-format
msgid ""
"  --stub-group-size=N         Maximum size of a group of input sections that\n"
"                                can be handled by one stub section.  A negative\n"
"                                value locates all stubs before their branches\n"
"                                (with a group size of -N), while a positive\n"
"                                value allows two groups of input sections, one\n"
"                                before, and one after each stub section.\n"
"                                Values of +/-1 indicate the linker should\n"
"                                choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
"  --stub-group-size=N         dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n"
"                              intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n"
"                              (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n"
"                              stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n"
"                              grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n"
"                              două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n"
"                              și unul după fiecare secțiune stub\n"

#: eelf32rx.c:398
#, c-format
msgid ""
"  --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
"                                endian or dsp settings\n"
msgstr ""
"  --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n"
"                              endian sau dsp incompatibili\n"

#: eelf32rx.c:400
#, c-format
msgid ""
"  --flag-mismatch-warnings    Warn about objects with incompatible\n"
"                                endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
"  --flag-mismatch-warnings    avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n"
"                              endian, dsp sau ABI incompatibili\n"

#: eelf32rx.c:402
#, c-format
msgid ""
"  --ignore-lma                Ignore segment LMAs [default]\n"
"                                (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
"  --ignore-lma                ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n"
"                              (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n"

#: eelf32rx.c:404
#, c-format
msgid "  --no-ignore-lma             Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr "  --no-ignore-lma             nu ignoră LMA-urile de segment\n"

#: eelf32xtensa.c:147
msgid "file already has property tables"
msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți"

#: eelf32xtensa.c:157
msgid "failed to read section contents"
msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii"

#: eelf32xtensa.c:169
msgid "could not create new section"
msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune"

#: eelf32xtensa.c:185
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii"

#: eelf32xtensa.c:204
msgid "out of memory"
msgstr "memorie insuficientă"

#: eelf32xtensa.c:301
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n"

#: eelf32xtensa.c:421
msgid "%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n"

#: eelf32xtensa.c:432
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n"

#: eelf32xtensa.c:436
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n"

#: eelf32xtensa.c:462
msgid "%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"

#: eelf32xtensa.c:468
msgid "%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n"

#: eelf32xtensa.c:487
msgid "%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n"

#: eelf32xtensa.c:518
msgid "%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n"

#: eelf32xtensa.c:1258
msgid "%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n"

#: eelf32xtensa.c:2470
#, c-format
msgid ""
"  --size-opt                  When relaxing longcalls, prefer size\n"
"                                optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
"  --size-opt                  atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n"
"                              optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n"
"                              ramurii\n"

#: eelf32xtensa.c:2473
#, c-format
msgid "  --abi-windowed              Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr "  --abi-windowed              alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n"

#: eelf32xtensa.c:2475
#, c-format
msgid "  --abi-call0                 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr "  --abi-call0                 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n"

#: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
msgid "%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n"

#: eelf64_ia64.c:575 eelf64_ia64_fbsd.c:575
#, c-format
msgid "  --itanium                   Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr "  --itanium                   generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n"

#: eelf64_s390.c:668
#, c-format
msgid "  --s390-pgste                Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr "  --s390-pgste                îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n"

#: eelf64alpha.c:618 eelf64alpha_fbsd.c:618 eelf64alpha_nbsd.c:618
#, c-format
msgid "  --secureplt                 Force PLT in text segment\n"
msgstr "  --secureplt                 forțează PLT în segmentul de text\n"

#: eelf64alpha.c:620 eelf64alpha_fbsd.c:620 eelf64alpha_nbsd.c:620
#, c-format
msgid "  --no-secureplt              Force PLT in data segment\n"
msgstr "  --no-secureplt              forțează PLT în segmentul de date\n"

#: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
#: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
#: eelf64ppc_fbsd.c:356
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n"

#: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n"

#: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n"

#: eelf64lppc.c:1281 eelf64lppc_fbsd.c:1281 eelf64ppc.c:1281
#: eelf64ppc_fbsd.c:1281
msgid "%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
msgstr "%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n"

#: eelf64lppc.c:1404 eelf64ppc.c:1404
#, c-format
msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr ""
"  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n"
"                              r11 (implicit)\n"

#: eelf64lppc.c:1407 eelf64ppc.c:1407
#, c-format
msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr ""
"  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
"                              r11\n"

#: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
#: eelf64ppc_fbsd.c:1410
#, c-format
msgid "  --plt-thread-safe           PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr ""
"  --plt-thread-safe           cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n"
"                              încărcare-încărcare (load-load)\n"

#: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
#: eelf64ppc_fbsd.c:1413
#, c-format
msgid "  --no-plt-thread-safe        PLT call stubs without barrier\n"
msgstr "  --no-plt-thread-safe        cioturi de apel PLT fără barieră\n"

#: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416
#: eelf64ppc_fbsd.c:1416
#, c-format
msgid "  --plt-align [=<align>]      Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr ""
"  --plt-align [=<alinierea>]  aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n"
"                              a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n"

#: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
#: eelf64ppc_fbsd.c:1422
#, c-format
msgid "  --plt-localentry            Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr "  --plt-localentry            optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n"

#: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
#: eelf64ppc_fbsd.c:1425
#, c-format
msgid "  --no-plt-localentry         Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr "  --no-plt-localentry         nu optimizează apelurile ELFv2\n"

#: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
#: eelf64ppc_fbsd.c:1428
#, c-format
msgid "  --power10-stubs [=auto]     Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
msgstr ""
"  --power10-stubs [=auto]     utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"
"                              (implicit auto)\n"

#: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431
#: eelf64ppc_fbsd.c:1431
#, c-format
msgid "  --no-pcrel-optimize         Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
msgstr "  --no-pcrel-optimize         nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n"

#: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434
#: eelf64ppc_fbsd.c:1434
#, c-format
msgid "  --no-power10-stubs          Don't use Power10 PLT call stubs\n"
msgstr "  --no-power10-stubs          nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n"

#: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
#: eelf64ppc_fbsd.c:1443
#, c-format
msgid ""
"  --dotsyms                   For every version pattern \"foo\" in a version\n"
"                                script, add \".foo\" so that function code\n"
"                                symbols are treated the same as function\n"
"                                descriptor symbols.  Defaults to on.\n"
msgstr ""
"  --dotsyms                   pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n"
"                              script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n"
"                              simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n"
"                              la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n"
"                              valoarea implicită este «activată»\n"

#: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
#: eelf64ppc_fbsd.c:1449
#, c-format
msgid "  --no-dotsyms                Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr "  --no-dotsyms                nu face nimic special în scripturile de versiune\n"

#: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
#: eelf64ppc_fbsd.c:1452
#, c-format
msgid ""
"  --save-restore-funcs        Provide register save and restore routines used\n"
"                                by gcc -Os code.  Defaults to on for normal\n"
"                                final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
"  --save-restore-funcs        furnizează rutine de salvare și restaurare a\n"
"                              registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n"
"                              implicită este activată pentru o legătură finală\n"
"                              normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n"

#: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457
#: eelf64ppc_fbsd.c:1457
#, c-format
msgid "  --no-save-restore-funcs     Don't provide these routines\n"
msgstr "  --no-save-restore-funcs     nu furnizează aceste rutine\n"

#: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463
#: eelf64ppc_fbsd.c:1463
#, c-format
msgid "  --tls-get-addr-optimize     Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr "  --tls-get-addr-optimize     forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n"

#: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469
#: eelf64ppc_fbsd.c:1469
#, c-format
msgid "  --tls-get-addr-regsave      Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr ""
"  --tls-get-addr-regsave      forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n"
"                              registrului __tls_get_addr\n"

#: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472
#: eelf64ppc_fbsd.c:1472
#, c-format
msgid "  --no-tls-get-addr-regsave   Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr ""
"  --no-tls-get-addr-regsave   nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n"
"                              __tls_get_addr\n"

#: eelf64lppc.c:1475 eelf64lppc_fbsd.c:1475 eelf64ppc.c:1475
#: eelf64ppc_fbsd.c:1475
#, c-format
msgid "  --no-opd-optimize           Don't optimize the OPD section\n"
msgstr "  --no-opd-optimize           nu optimizează secțiunea OPD\n"

#: eelf64lppc.c:1481 eelf64lppc_fbsd.c:1481 eelf64ppc.c:1481
#: eelf64ppc_fbsd.c:1481
#, c-format
msgid "  --no-toc-optimize           Don't optimize the TOC section\n"
msgstr "  --no-toc-optimize           nu optimizează secțiunea TOC\n"

#: eelf64lppc.c:1484 eelf64lppc_fbsd.c:1484 eelf64ppc.c:1484
#: eelf64ppc_fbsd.c:1484
#, c-format
msgid "  --no-multi-toc              Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr "  --no-multi-toc              nu permite secțiuni automate de toc multiple\n"

#: eelf64lppc.c:1487 eelf64lppc_fbsd.c:1487 eelf64ppc.c:1487
#: eelf64ppc_fbsd.c:1487
#, c-format
msgid "  --no-toc-sort               Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr "  --no-toc-sort               nu sortează secțiunile TOC și GOT\n"

#: eelf64lppc.c:1490 eelf64lppc_fbsd.c:1490 eelf64ppc.c:1490
#: eelf64ppc_fbsd.c:1490
#, c-format
msgid ""
"  --non-overlapping-opd       Canonicalize .opd, so that there are no\n"
"                                overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
"  --non-overlapping-opd       canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n"
"                              .opd suprapuse\n"

#: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
#, c-format
msgid "  --plt-static-chain          PLT call stubs should load r111\n"
msgstr "  --plt-static-chain          cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n"

#: eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc_fbsd.c:1407
#, c-format
msgid "  --no-plt-static-chain       PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr ""
"  --no-plt-static-chain       cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n"
"                              r11 (implicit)\n"

#: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s"

#: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n"

#: eelf64mmix.c:144 emmo.c:144
msgid "%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n"

#: eelf_i386.c:8264
#, c-format
msgid ""
"  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
"  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
msgstr ""
"  --gnu-tls-tag               adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"
"  --no-gnu-tls-tag            nu adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS (implici)\n"

#: eelf_i386.c:8268
#, c-format
msgid ""
"  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (default)\n"
"  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
msgstr ""
"  --gnu-tls-tag               adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS (implicit)\n"
"  --no-gnu-tls-tag            nu adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"

#: eelf_i386.c:8272
#, c-format
msgid ""
"  --gnu-tls-tag               Add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency (auto)\n"
"                                when no options are specified (default)\n"
"  --no-gnu-tls-tag            Do not add GLIBC_ABI_GNU_TLS dependency\n"
msgstr ""
"  --gnu-tls-tag               adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS (auto)\n"
"                              când nu sunt specificate opțiuni (implicit)\n"
"  --no-gnu-tls-tag            nu adaugă dependența GLIBC_ABI_GNU_TLS\n"

#: eelf_x86_64.c:8741 eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718
#: eelf_x86_64_sol2.c:855
msgid "%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
msgstr "%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n"

#: eelf_x86_64.c:8755 eelf_x86_64_fbsd.c:732 eelf_x86_64_haiku.c:732
#: eelf_x86_64_sol2.c:869
msgid "%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
msgstr "%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n"

#: eelf_x86_64.c:8776 eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753
#: eelf_x86_64_sol2.c:890
msgid "%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
msgstr "%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n"

#: eelf_x86_64.c:8872 eelf_x86_64_fbsd.c:841 eelf_x86_64_haiku.c:841
#: eelf_x86_64_sol2.c:978
#, c-format
msgid "  -z lam-u48                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
msgstr "  -z lam-u48                  generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"

#: eelf_x86_64.c:8874 eelf_x86_64_fbsd.c:843 eelf_x86_64_haiku.c:843
#: eelf_x86_64_sol2.c:980
#, c-format
msgid ""
"  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
"                              Report missing LAM_U48 property\n"
msgstr ""
"  -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
"                              raportează lipsa proprietății LAM_U48\n"

#: eelf_x86_64.c:8877 eelf_x86_64_fbsd.c:846 eelf_x86_64_haiku.c:846
#: eelf_x86_64_sol2.c:983
#, c-format
msgid "  -z lam-u57                  Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
msgstr "  -z lam-u57                  generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"

#: eelf_x86_64.c:8879 eelf_x86_64_fbsd.c:848 eelf_x86_64_haiku.c:848
#: eelf_x86_64_sol2.c:985
#, c-format
msgid ""
"  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
"                              Report missing LAM_U57 property\n"
msgstr ""
"  -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
"                              raportează lipsa proprietății LAM_U57\n"

#: eelf_x86_64.c:8882 eelf_x86_64_fbsd.c:851 eelf_x86_64_haiku.c:851
#: eelf_x86_64_sol2.c:988
#, c-format
msgid ""
"  -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
"                              Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
msgstr ""
"  -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n"
"                              raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n"

#: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n"

#: ehppaelf.c:627 ehppalinux.c:839 ehppanbsd.c:839 ehppaobsd.c:839
#, c-format
msgid ""
"  --multi-subspace            Generate import and export stubs to support\n"
"                                multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
"  --multi-subspace            generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n"
"                              a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n"

#: ei386beos.c:354
msgid "%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n"

#: ei386beos.c:403 ei386beos.c:408
msgid "%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n"

#: ei386beos.c:640
msgid "%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n"

#: ei386beos.c:670
msgid "%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n"

#: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n"

#: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n"

#: em68hc11elf.c:624 em68hc11elfb.c:624 em68hc12elf.c:624 em68hc12elfb.c:624
#, c-format
msgid ""
"  --no-trampoline             Do not generate the far trampolines used to call\n"
"                                a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
"  --no-trampoline             nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n"
"                              a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n"

#: em68hc11elf.c:627 em68hc11elfb.c:627 em68hc12elf.c:627 em68hc12elfb.c:627
#, c-format
msgid ""
"  --bank-window NAME          Specify the name of the memory region describing\n"
"                                the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
"  --bank-window NUME          specifică numele regiunii de memorie care descrie\n"
"                              dispunerea ferestrei bancului de memorie\n"

#: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
msgid "%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n"

#: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n"

#: em68kelf.c:714 em68kelfnbsd.c:714
#, c-format
msgid "  --got=<type>                Specify GOT handling scheme\n"
msgstr "  --got=<tip>                specifică schema de gestionare a GOT\n"

#: emmo.c:330
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis"

#: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n"

#: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n"

#: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n"

#: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
#, c-format
msgid ""
"  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
"        Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
"  --code-region={either,lower,upper,none}\n"
"        transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n"

#: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
#, c-format
msgid ""
"  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
"        Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
"        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
"  --data-region={either,lower,upper,none}\n"
"        transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n"
"        {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"

#: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
#, c-format
msgid ""
"  --disable-sec-transformation\n"
"        Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
"        add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
"  --disable-sec-transformation\n"
"        dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n"
"        a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n"

#: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"

#: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n"

#: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n"

#: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n"

#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
#: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
msgid "%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n"

#: ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:450
#: ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:583
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n"

#: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
#: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n"

#: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
#: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n"

#: ends32belf.c:478 ends32belf.c:487 ends32belf16m.c:478 ends32belf16m.c:487
#: ends32belf_linux.c:611 ends32belf_linux.c:620 ends32elf.c:478
#: ends32elf.c:487 ends32elf16m.c:478 ends32elf16m.c:487 ends32elf_linux.c:611
#: ends32elf_linux.c:620
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"

#: ends32belf.c:507 ends32belf16m.c:507 ends32belf_linux.c:640 ends32elf.c:507
#: ends32elf16m.c:507 ends32elf_linux.c:640
#, c-format
msgid "  --m[no-]fp-as-gp            Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr "  --m[no-]fp-as-gp            dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n"

#: ends32belf.c:509 ends32belf16m.c:509 ends32belf_linux.c:642 ends32elf.c:509
#: ends32elf16m.c:509 ends32elf_linux.c:642
#, c-format
msgid "  --mexport-symbols=FILE      Exporting symbols in linker script\n"
msgstr "  --mexport-symbols=FIȘIER    exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n"

#: ends32belf.c:511 ends32belf16m.c:511 ends32belf_linux.c:644 ends32elf.c:511
#: ends32elf16m.c:511 ends32elf_linux.c:644
#, c-format
msgid "  --mhyper-relax=level        Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr ""
"  --mhyper-relax=nivel        ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n"
"                              implicit: medium\n"

#: ends32belf.c:513 ends32belf16m.c:513 ends32belf_linux.c:646 ends32elf.c:513
#: ends32elf16m.c:513 ends32elf_linux.c:646
#, c-format
msgid "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr "  --m[no-]tlsdesc-trampoline  dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n"

#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid "  -N, --omagic   Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr ""
"  -N, --omagic   nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n"
"                 pe pagină (implicit)\n"

#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid "  -n, --nmagic   Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr ""
"  -n, --nmagic   face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n"
"                 pagina următoare\n"

#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid "  -z, --imagic   Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr ""
"  -z, --imagic   face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n"
"                 instrucțiuni și de date\n"

#: epdp11.c:86
#, c-format
msgid "  --no-omagic    Equivalent to --nmagic\n"
msgstr "  --no-omagic    echivalent cu „--nmagic”\n"

#: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
#, c-format
msgid "  --format 0|1|2              Specify which COFF version to use\n"
msgstr "  --format 0|1|2              specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n"

#: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
msgid "%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n"

#~ msgid "Load named plugin (ignored)"
#~ msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)"

#~ msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
#~ msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)"

#~ msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n"

#~ msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
#~ msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "  --taso                      Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
#~ "                                virtual address range\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --taso                      încarcă executabilul în intervalul inferior de\n"
#~ "                              adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n"

#~ msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
#~ msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n"

#~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
#~ msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n"

#~ msgid "Warn when creating an executable stack"
#~ msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile"

#~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
#~ msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile"

#~ msgid "Warn when creating executable segments"
#~ msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile"

#~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
#~ msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile"
